Salmos 25
Riveduta (IRV) vs NVT
1 — ausente —
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Dio mio, in te mi confido; fa chio non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei lIddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Non ti ricordar de peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità icordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 LEterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Tutti i sentieri dellEterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perchella è grande.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Chi è luomo che tema lEterno? Ei glinsegnerà la via che deve scegliere.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Lanima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Il segreto dellEterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 I miei occhi son del continuo verso lEterno, perchegli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perchio son solo ed afflitto.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Vedi i miei nemici, perché son molti, e modiano dun odio violento.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Guarda lanima mia e salvami; fa chio non sia confuso, perché mi confido in te.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Lintegrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.