Salmos 25

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità icordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.