Salmos 25

Riveduta (IRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Dio mio, in te mi confido; fa’ ch’io non sia confuso, che i miei nemici non trionfino di me.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Nessuno di quelli che sperano in te sia confuso; sian confusi quelli che si conducono slealmente senza cagione.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 O Eterno, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Ricordati, o Eterno, delle tue compassioni e delle tue benignità, perché sono ab eterno.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Non ti ricordar de’ peccati della mia giovinezza, né delle mie trasgressioni; secondo la tua benignità icordati di me per amor della tua bontà, o Eterno.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 L’Eterno è buono e diritto; perciò insegnerà la via ai peccatori.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Tutti i sentieri dell’Eterno sono benignità e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Per amor del tuo nome, o Eterno, perdona la mia iniquità, perch’ella è grande.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Chi è l’uomo che tema l’Eterno? Ei gl’insegnerà la via che deve scegliere.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 L’anima sua dimorerà nel benessere, e la sua progenie erederà la terra.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Il segreto dell’Eterno è per quelli che lo temono, ed egli fa loro conoscere il suo patto.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 I miei occhi son del continuo verso l’Eterno, perch’egli è quel che trarrà i miei piedi dalla rete.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me, perch’io son solo ed afflitto.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Le angosce del mio cuore si sono aumentate; traimi fuori dalle mie distrette.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Vedi la mia afflizione ed il mio affanno, e perdonami tutti i miei peccati.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Guarda l’anima mia e salvami; fa’ ch’io non sia confuso, perché mi confido in te.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 L’integrità e la dirittura mi proteggano, perché spero in te.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.