Salmos 145

Riveduta (IRV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.