Provérbios 1

Riveduta (IRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Proverbi di Salomone, figliuolo di Davide, re d’Israele;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 perché l’uomo conosca la sapienza e l’istruzione, e intenda i detti sensati;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 perché riceva istruzione circa l’assennatezza, la giustizia, l’equità, la dirittura;
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 Il savio ascolterà, e accrescerà il suo sapere; l’uomo intelligente ne ritrarrà buone direzioni
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 per capire i proverbi e le allegorie, le parole dei savi e i loro enigmi.
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 Il timore dell’Eterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ascolta, figliuol mio, l’istruzione di tuo padre e non ricusare l’insegnamento di tua madre;
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 Figliuol mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non dar loro retta.
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 Se dicono: "Vieni con noi; mettiamoci in agguato per uccidere; tendiamo insidie senza motivo all’innocente;
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 inghiottiamoli vivi, come il soggiorno de’ morti, e tutt’interi come quelli che scendon nella fossa;
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, empiremo le nostre case di bottino;
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 tu trarrai a sorte la tua parte con noi, non ci sarà fra noi tutti che una borsa sola"
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 figliuol mio, non t’incamminare con essi; trattieni il tuo piè lungi dal loro sentiero;
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 poiché i loro piedi corrono al male ed essi s’affrettano a spargere il sangue.
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Si tende invano la rete dinanzi a ogni sorta d’uccelli;
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue, e tendono insidie alla stessa loro vita.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 Tal è la sorte di chiunque è avido di guadagno; esso toglie la vita a chi lo possiede.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 nei crocicchi affollati ella chiama, all’ingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi:
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 "Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 Ma poiché, quand’ho chiamato avete rifiutato d’ascoltare, quand’ho steso la mano nessun vi ha badato,
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 anch’io mi riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando lo spavento vi piomberà addosso;
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta quando la sventura v’investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta l’angoscia.
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura ma non mi troveranno.
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dell’Eterno
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 Poiché il pervertimento degli scempi li uccide, e lo sviarsi degli stolti li fa perire;
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 ma chi m’ascolta se ne starà al sicuro, sarà tranquillo, senza paura d’alcun male".
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.