Provérbios 1
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Proverbi di Salomone, figliuolo di Davide, re dIsraele;
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 perché luomo conosca la sapienza e listruzione, e intenda i detti sensati;
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 perché riceva istruzione circa lassennatezza, la giustizia, lequità, la dirittura;
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 per dare accorgimento ai semplici, e conoscenza e riflessione al giovane.
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 Il savio ascolterà, e accrescerà il suo sapere; luomo intelligente ne ritrarrà buone direzioni
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 per capire i proverbi e le allegorie, le parole dei savi e i loro enigmi.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 Il timore dellEterno è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e listruzione.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ascolta, figliuol mio, listruzione di tuo padre e non ricusare linsegnamento di tua madre;
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 Figliuol mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non dar loro retta.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 Se dicono: "Vieni con noi; mettiamoci in agguato per uccidere; tendiamo insidie senza motivo allinnocente;
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 inghiottiamoli vivi, come il soggiorno de morti, e tuttinteri come quelli che scendon nella fossa;
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, empiremo le nostre case di bottino;
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 tu trarrai a sorte la tua parte con noi, non ci sarà fra noi tutti che una borsa sola"
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 figliuol mio, non tincamminare con essi; trattieni il tuo piè lungi dal loro sentiero;
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 poiché i loro piedi corrono al male ed essi saffrettano a spargere il sangue.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Si tende invano la rete dinanzi a ogni sorta duccelli;
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue, e tendono insidie alla stessa loro vita.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 Tal è la sorte di chiunque è avido di guadagno; esso toglie la vita a chi lo possiede.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 nei crocicchi affollati ella chiama, allingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 "Fino a quando, o scempi, amerete la scempiaggine? fino a quando gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la scienza?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Volgetevi a udire la mia riprensione; ecco, io farò sgorgare su voi lo spirito mio, vi farò conoscere le mie parole
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Ma poiché, quandho chiamato avete rifiutato dascoltare, quandho steso la mano nessun vi ha badato,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 anzi avete respinto ogni mio consiglio e della mia correzione non ne avete voluto sapere,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 anchio mi riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando lo spavento vi piomberà addosso;
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta quando la sventura vinvestirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta langoscia.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura ma non mi troveranno.
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 Poiché hanno odiato la scienza e non hanno scelto il timor dellEterno
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 e non hanno voluto sapere dei miei consigli e hanno disdegnato ogni mia riprensione,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 si pasceranno del frutto della loro condotta, e saranno saziati dei loro propri consigli.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Poiché il pervertimento degli scempi li uccide, e lo sviarsi degli stolti li fa perire;
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 ma chi mascolta se ne starà al sicuro, sarà tranquillo, senza paura dalcun male".
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.