Jó 15
Riveduta (IRV) vs VC
1 Allora Elifaz di Teman rispose e disse:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 "Il savio risponde egli con vana scienza? si gonfia egli il petto di vento?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 Si difende egli con ciarle inutili e con parole che non giovan nulla?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Tu, poi, distruggi il timor di Dio, menomi il rispetto religioso che gli è dovuto.
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 La tua iniquità ti detta le parole, e adoperi il linguaggio degli astuti.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Non io, la tua bocca stessa ti condanna; le tue labbra stesse depongono contro a te.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Sei tu il primo uomo che nacque? Fosti tu formato prima de monti?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 Hai tu sentito quel che sè detto nel Consiglio di Dio? Hai tu fatto incetta della sapienza per te solo?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 Che sai tu che noi non sappiamo? Che conoscenza hai tu che non sia pur nostra?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Ci son fra noi degli uomini canuti ed anche de vecchi più attempati di tuo padre.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Fai tu sì poco caso delle consolazioni di Dio e delle dolci parole che tabbiam rivolte?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Dove ti trascina il cuore, e che voglion dire codeste torve occhiate?
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 Come! tu volgi la tua collera contro Dio, e ti lasci uscir di bocca tali parole?
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 Che è mai luomo per esser puro, il nato di donna per esser giusto?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Ecco, Iddio non si fida nemmeno de suoi santi, i cieli non son puri agli occhi suoi;
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 quanto meno questessere abominevole e corrotto, luomo, che tracanna liniquità come lacqua!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Io voglio ammaestrarti; porgimi ascolto, e ti racconterò quello che ho visto,
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 quello che i Savi hanno riferito senza nulla celare di quel che sapean dai padri,
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 ai quali soli è stato dato il paese; e in mezzo ai quali non è passato lo straniero.
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 Lempio è tormentato tutti i suoi giorni, e pochi son gli anni riservati al prepotente.
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 Sempre ha negli orecchi rumori spaventosi, e in piena pace gli piomba addosso il distruttore.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 Non ha speranza duscir dalle tenebre, e si sente destinato alla spada.
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 Va errando in cerca di pane; dove trovarne? ei sa che a lui dappresso è pronto il giorno tenebroso.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 La distretta e langoscia lo riempion di paura, lassalgono a guisa di re pronto alla pugna,
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 perché ha steso la mano contro Dio, ha sfidato lOnnipotente,
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 gli sè slanciato audacemente contro, sotto il folto de suoi scudi convessi.
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 Avea la faccia coperta di grasso, i fianchi carichi di pinguedine;
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 sera stabilito in città distrutte, in case disabitate, destinate a diventar mucchi di sassi.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 Ei non sarricchirà, la sua fortuna non sarà stabile; né le sue possessioni si stenderanno sulla terra.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 Non potrà liberarsi dalle tenebre, il vento infocato farà seccare i suoi rampolli, e sarà portato via dal soffio della bocca di Dio.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Non confidi nella vanità; è unillusione; poiché avrà la vanità per ricompensa.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 La sua fine verrà prima del tempo, e i suoi rami non rinverdiranno più.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 Sarà come vigna da cui si strappi luva ancor acerba, come lulivo da cui si scuota il fiore;
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 poiché sterile è la famiglia del profano, e il fuoco divora le tende oventrano presenti.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 Lempio concepisce malizia, e partorisce rovina; ei si prepara in seno il disinganno".
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.