Salmos 37

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ba aphụjekwaru ndu
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Kẹ l'ẹ ta aa-nọkwa ọphu baru ishi;
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Dakobe Ojejoje; meje iphe dụ mma!
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Tẹ ẹhu-ọtso-ẹna ngu bụru lẹ Ojejoje;
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Woru iphe, bụ iphe, iime
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Oo-me tẹ odobe-ẹka-ndoo
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Taa nshị; nggu achịru ụkfu kwẹe Ojejoje.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Ba avụjekwa ọvuma;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 kẹle ndu ẹjo iya ono;
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Ẹ ta anọhedu ọphu baru ishi;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Ọ bụ ndu dụ agu e-nweru mgboko-a.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Ndu ẹjo iya ono a-nọduje
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Obenu l'ọo ọchi bẹ Ojejoje
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Ndu akirishi mịtaru
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Obenu l'ọ bụ ogu-mbeke
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Nwiphe ẹ-ta badu ishi,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Kẹle ndu akirishi;
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ọ bụ Ojejoje maru ẹge ndu
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Iphe-ẹhuka -bya;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Obenu lẹ ndu akirishi
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Ndu ẹjo iya ono abụje;
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ọ bụ ndu Ojejoje gọru
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Onye eme iphe, dụ Ojejoje mma
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Ụkfu -dụkpoo ya nụ;
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Mu shikwa bụru nwata;
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Onye doberu ẹka ndoo
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Gbakutaru ẹjo iphe azụ;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Iphe dụ Ojejoje mma bụ
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Ọ bụ ndu doberu ẹka ndoo
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Okfu, eshije onye doberu
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Iphe anọje iya l'obu
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Ndu ẹjo iya ono ejeje
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Obenu lẹ Ojejoje
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Nọdu ngabẹru Ojejoje!
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Mu phụjewaru ẹjo madzụ, obu taru mini.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Obenu l'ẹ ta nọdu ọphu baru ishi; tọ nọhe.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Lenua ndu ụta ẹ-ta nọdu l'ẹhu ẹnya;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Obenu lẹ ndu eme iphe dụ ẹji;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Ọ bụ Ojejoje adzọfutaje
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Mbụ lẹ Ojejoje eyejeru
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.