Salmos 37

Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ba aphụjekwaru ndu
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Kẹ l'ẹ ta aa-nọkwa ọphu baru ishi;
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Dakobe Ojejoje; meje iphe dụ mma!
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Tẹ ẹhu-ọtso-ẹna ngu bụru lẹ Ojejoje;
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Woru iphe, bụ iphe, iime
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Oo-me tẹ odobe-ẹka-ndoo
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Taa nshị; nggu achịru ụkfu kwẹe Ojejoje.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Ba avụjekwa ọvuma;
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 kẹle ndu ẹjo iya ono;
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Ẹ ta anọhedu ọphu baru ishi;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Ọ bụ ndu dụ agu e-nweru mgboko-a.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ndu ẹjo iya ono a-nọduje
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Obenu l'ọo ọchi bẹ Ojejoje
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Ndu akirishi mịtaru
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Obenu l'ọ bụ ogu-mbeke
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Nwiphe ẹ-ta badu ishi,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Kẹle ndu akirishi;
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Ọ bụ Ojejoje maru ẹge ndu
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Iphe-ẹhuka -bya;
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Obenu lẹ ndu akirishi
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Ndu ẹjo iya ono abụje;
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ọ bụ ndu Ojejoje gọru
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Onye eme iphe, dụ Ojejoje mma
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Ụkfu -dụkpoo ya nụ;
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Mu shikwa bụru nwata;
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Onye doberu ẹka ndoo
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Gbakutaru ẹjo iphe azụ;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Iphe dụ Ojejoje mma bụ
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Ọ bụ ndu doberu ẹka ndoo
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Okfu, eshije onye doberu
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Iphe anọje iya l'obu
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Ndu ẹjo iya ono ejeje
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Obenu lẹ Ojejoje
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Nọdu ngabẹru Ojejoje!
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mu phụjewaru ẹjo madzụ, obu taru mini.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Obenu l'ẹ ta nọdu ọphu baru ishi; tọ nọhe.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Lenua ndu ụta ẹ-ta nọdu l'ẹhu ẹnya;
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Obenu lẹ ndu eme iphe dụ ẹji;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ọ bụ Ojejoje adzọfutaje
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Mbụ lẹ Ojejoje eyejeru
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.