Salmos 136
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARA
1 Unu kele Ojejoje ekele;
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Unu kele Ojejoje ọphu
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Unu kele Nnajiufu, bụ iya
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Onye, bụ yẹbedua nwẹnkinyi iya
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Onye, bụ mmamiphe iya b'o gude mee eligwe.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Mbụ onye, woru mgboko-a
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Onye, bụ iya meshiru
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 Onye, bụ iya meru ẹnyanwu t'o chije l'eswe.
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 Onye, bụ iya meru ọnwa;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Unu kele onye chigbushiru
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 Onye, shi lẹ Íjiputu dufuta ụnwu Ízurẹlu.
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 Yọ bụru l'agburu-ẹhu iya
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Unu kele onye, bụ iya
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 Onye, duru ndu Ízurẹlu; ẹphe eswee ya.
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 Yo kpota Fero yẹle ndu
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Unu kele onye, bụ iya
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Onye, chigbushiru ndu eze, nweru ike.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 Onye, gbushikwaruphu
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 O gburu Sihọnu, bụ eze ndu Amọru.
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 Yọ bya egbua Ọgu, bụ eze ndu Báshanu.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 O woru alị ẹphe nụ onye
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 Ọ bụ nwozi iya; mbụ Ízurẹlu b'ọ nụru iya.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Onye, bụ iya nyataru ayịbe
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 Ọ nafụtaru ayi l'ẹka ndu achị ayi.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Yọ bụkwaru iya phụ
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Unu kele Nchileke k'imigwe ekele.
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.