Salmos 104

Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Iphoro b'i yeru l'ọ bụ onye yeru uwe.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 bya eworu uko ụlo ngu gbaa l'eli mini.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 I meru phẹrephere;
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Ọ bụ nggu tọru ntọ-l'alị mgboko l'ọ ha;
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 I woru eze ẹnyimu yee
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Obenu l'ọo m̀bà b'ị baru mini;
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Yo shi l'iphe bụ ugvu ono;
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Ị kpawaru iya oke ẹke ẹ tọo tsọ-swetajedu;
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 I mewaru tẹ mini shije
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Yọ bụru iya echebeje ụnwu anụ,
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Ụnwenu, ephe l'eli anọduje
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Ọonoduje l'ẹke, o bu l'achịru
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Ẹwu b'o meru; yoo fushije;
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 gude iya kụta mẹe, madzụ
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Oshi Ojejoje bẹ ọogbaje mini ọhuma;
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Yọ bụru l'eli ẹke ono;
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Iphe butsua l'iphe bụ
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 O meru ọnwa dobe t'e gude iya gụje oge.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Ọobuje; teke i meru tẹ ọchi gbaa;
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Agụ anọduje ede ekiri; l'achọ nri, oo-ri;
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Ẹnyanwu -halẹphu;
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Madzụ egbeshi teke ono jeshia l'ẹgu.
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Nggụbe Ojejoje;
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Eze Ẹnyimu ha nshinu;
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Ọ bụ l'eli mini ono;
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Iphemiphe ọbule ono;
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Teke ị nụru iya ẹphe;
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Teke ị gharu ẹphe azụ;
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Teke i kuru Ume ngu ye iya l'ẹhu;
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Tẹ ọdu-biribiri Ojejoje
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 mbụ onye abụje;
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Mu a-nọduje agụ egvu anụ
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Tẹ kẹ nk'iya-a, mu arị-a tsọkwaa ya ẹna;
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Tẹ ndu ẹjo iya chịhu lẹ
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.