Salmos 104

Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tẹ mbẹdua jaa Ojejoje ajaja.
1 Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Ó SENHOR meu Deus, tu és muitíssimo grandioso; tu estás vestido de honra e majestade.
2 Iphoro b'i yeru l'ọ bụ onye yeru uwe.
2 Tu que te cobres de luz como um vestido; quem estende os céus como uma cortina.
3 bya eworu uko ụlo ngu gbaa l'eli mini.
3 Quem põe as vigas das suas câmaras nas águas; quem faz das nuvens a sua carruagem; quem anda sobre as asas do vento.
4 I meru phẹrephere;
4 Quem faz dos seus anjos espíritos, e dos seus ministros um fogo flamejante.
5 Ọ bụ nggu tọru ntọ-l'alị mgboko l'ọ ha;
5 Quem lançou os fundamentos da terra; para que ela não fosse removida para sempre.
6 I woru eze ẹnyimu yee
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Obenu l'ọo m̀bà b'ị baru mini;
7 À tua repreensão eles fugiram; à voz do teu trovão eles se apressaram em sair.
8 Yo shi l'iphe bụ ugvu ono;
8 Eles sobem aos montes, descem aos vales, até ao lugar que fundaste para eles.
9 Ị kpawaru iya oke ẹke ẹ tọo tsọ-swetajedu;
9 Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 I mewaru tẹ mini shije
10 Ele envia as fontes para dentro dos vales, as quais correm entre as colinas.
11 Yọ bụru iya echebeje ụnwu anụ,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Ụnwenu, ephe l'eli anọduje
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os galhos.
13 Ọonoduje l'ẹke, o bu l'achịru
13 Ele rega os montes a partir de suas câmaras; a terra sacia-se do fruto das tuas obras.
14 Ẹwu b'o meru; yoo fushije;
14 Ele faz crescer a grama para o gado, e a erva para o serviço do homem, para fazer sair o alimento da terra,
15 gude iya kụta mẹe, madzụ
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o óleo que faz brilhar a sua face, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Oshi Ojejoje bẹ ọogbaje mini ọhuma;
16 As árvores do SENHOR estão cheias de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Yọ bụru l'eli ẹke ono;
17 onde as aves fazem os seus ninhos; quanto à cegonha, os pinheiros são a sua casa.
18 Iphe butsua l'iphe bụ
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras selvagens, e os rochedos para os coelhos.
19 O meru ọnwa dobe t'e gude iya gụje oge.
19 Ele designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Ọobuje; teke i meru tẹ ọchi gbaa;
20 Tu fazes a escuridão, e vem a noite, na qual rastejam todos os animais da floresta.
21 Agụ anọduje ede ekiri; l'achọ nri, oo-ri;
21 Os leõezinhos bramam por sua presa, e de Deus buscam o seu alimento.
22 Ẹnyanwu -halẹphu;
22 O sol nasce, e eles se reúnem, e se deitam nos seus covis.
23 Madzụ egbeshi teke ono jeshia l'ẹgu.
23 O homem sai para sua obra, e ao seu trabalho, até a tarde.
24 Nggụbe Ojejoje;
24 Ó SENHOR, quão variadas são as tuas obras! Em sabedoria tu fizestes todos; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Eze Ẹnyimu ha nshinu;
25 Assim é este mar grande e amplo, onde há inúmeros seres rastejantes, animais pequenos e grandes.
26 Ọ bụ l'eli mini ono;
26 Ali vão os navios; lá está aquele leviatã, a quem tu fizeste para brincar com ele.
27 Iphemiphe ọbule ono;
27 Todos esperam em ti, que tu lhes dês o alimento no tempo devido.
28 Teke ị nụru iya ẹphe;
28 O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens.
29 Teke ị gharu ẹphe azụ;
29 Escondes a tua face, eles ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, eles morrem, e retornam ao seu pó.
30 Teke i kuru Ume ngu ye iya l'ẹhu;
30 Tu envias o teu Espírito, eles são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Tẹ ọdu-biribiri Ojejoje
31 A glória do SENHOR durará para sempre; o SENHOR se regozijará nas suas obras.
32 mbụ onye abụje;
32 Ele olha para a terra, e ela treme; ele toca os montes, e eles fumegam.
33 Mu a-nọduje agụ egvu anụ
33 Cantarei ao SENHOR enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver o meu ser.
34 Tẹ kẹ nk'iya-a, mu arị-a tsọkwaa ya ẹna;
34 A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Tẹ ndu ẹjo iya chịhu lẹ
35 Que os pecadores sejam consumidos e desapareçam da terra, e que os perversos não existam mais. Bendize ao SENHOR, ó minha alma. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.