Provérbios 17
Bayịburu Ikwo (IQW) vs ARIB
1 Ọ kakwa mma l'ọ bụ
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Onye ozi, maru iphe bụ iya
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 Mkpọla-ọcha bụ ite b'e
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 Onye eme iphe dụ ẹji
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Onye, achị onye ụkpa ọchi;
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Ụnwu nwanwa bụ ùgvù,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Onye eswe te ekfukwa okfu, nweru ishi.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 Ẹka-azụ erejeru onye,
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 Onye agụje nvụ l'ẹke e
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 A -baaru onye nweru egomunggo mba;
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 Onye eme ẹji eshibeje l'ọo nk'iya e-me.
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Ọ kakwa mma lẹ nne agụ,
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Onye, gude ẹjo iphe kfụa
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Ọwata ụswo dụ l'ọ bụ ọswoha mini.
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 Okpefu onye iswi ta dụdu mma;
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 ?Bụ uru ngụnu; bẹ okpoga
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Ndu eshi ọnya ekoshije
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 Onye egomunggo swehuru
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 Onye ụswo kwa ẹjo iphe // b'o yeru obu;
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 Onye ọkpoma iya gọru agọgo;
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Ọkpara-rigbarigba;
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Ẹhu-ọtso-ẹna kwa ọkpobe ọgvu.
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 Ẹjo madzụ anatajẹ ẹka-azụ;
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 Onye egomunggo ruru alị;
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Ọkpara-rigbarigba;
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Ẹ tọ dụkwa mma oreta onye
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 Onye nweru egomunggo
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Ọobuje onye eswe -daa ashị;
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.