1 Crônicas 8
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Ụnwu Bénjaminu bụ Béla, bụ ọkpara iya. Ashibẹlu bụ otsota. Ahara bụ onye k'ẹto.
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Nohahu bụ onye k'ẹno; Ráfa abụru onye k'ise.
2 Noá e Rafa.
3 Ụnwu Béla bụ: Adaru; Gera; Abihudu;
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abishuwa; Námanu; Ahowa;
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera; Shefufanu; mẹ Huramu.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 Ụnwu Éhudu bụkota ndu ishi l'ẹnya-ufu ndu shi buru lẹ Géba. Ọle a chịru ẹphe; ẹphe alashia Manahatu.
6 — ausente —
7 Ẹpha ẹphe bụ Némanu; Ahíja; Gera, bụ onye chị ẹphe laa Manahatu. Gera bụ nna Uza; mẹ Ahihudu.
7 — ausente —
8 Shaharayimu bẹ mụtaru ụnwu lẹ Móabu l'ọ chịfutsuaru unyomu iya; mbụ Hushimu yẹle Bara.
8 — ausente —
9 Nwanyi ọdo, ọ lụru, aza Hodeshu bẹ mụtaru iya: Jobabu; Zibiya; Mésha; mẹ Malukamu;
9 — ausente —
10 Jewuzu; Sakiya; mẹ Miruma. Ndu ono bụkota ụnwu iya; bya abụkotaru ndu ishi l'ẹnya-ufu ẹphe.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 O shikwaphu l'ẹka Hushimu mụta Abitubu yẹle Elupalu.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 Ụnwu Elupalu bụ: Iba; Mishamu; mẹ Shemedi, bụ onye metaru mkpụkpu Ono; mẹ Lodu; mẹwaru mkpụkpu lẹ mkpụkpu, gbaru iya mgburumgburu.
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 Beríya; mẹ Shéma bụ ndu ishi l'ẹnya-ufu ndu bu lẹ mkpụkpu Ajalọnu. Yọ bụru ẹphe chịfuru ndu shi buru lẹ Gatụ.
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 Ụnwu kẹ Beríya bụ: Ahiyo; Shashaku; Jeremotu;
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadaya; Áradu; Eda;
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Máyikelu; Ishupa; mẹ Joha.
16 Micael, Ispa e Joá.
17 Ụnwu Elupalu bụ: Zebadaya; Meshulamu; Hiziki; Heba;
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 Ishimerayi; Iziliya; mẹ Jobabu.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 Ụnwu Shimeyi bụ: Jakimu; Zikiri; Zabudi;
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliyenayi; Ziletayi; Eliyẹlu;
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaya; Beraya; mẹ Shimuratu.
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 Ụnwu kẹ Shashaku bụ: Ishupanu; Iba; Eliyẹlu;
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 Abudọnu; Zikiri; Hananu;
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 Hananiya; Élamu; Antotayija;
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 Ifudeya; mẹ Penuwẹlu.
25 Ifdeias e Penuel.
26 Ụnwu kẹ Jerohamu bụ: Shamusherayi; Shehariya; Atalaya;
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 Jareshiya; Elayija; mẹ Zikiri.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 Ndu ono bụkota ndu ishi l'ẹnya-ufu nna ẹphe; ẹge e deru iya l'ẹkwo, e deshiru ẹge e shi mụa ẹphe. Ẹke ẹphe shi buru bụ lẹ Jerúsalemu.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 Nna Gíbiyọnu bụ lẹ Gibiyọnu b'o shi buru. Ẹpha nyee iya bụ Maaka.
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 Ọkpara iya bụ Abudọnu. Ndu ọphu tsota iya nụ bụ: Zuru; Kishi; Bálụ; Nadabu;
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 Gedọ; Ahiyo; Zeka;
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 mẹ Mikulọtu. Mikulọtu bụ nna Shimeya. Ẹphebedua bẹ bunyabe ndu abụbu ẹphe lẹ Jerúsalemu.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 Nẹru bụ nna Kishi; Kishi abụru nna Sọlu; Sọlu abụru nna Jonátanu; Malukishuwa; Abinadabu; mẹ Eshibalu.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 Nwatibe Jonátanu bụ Meribu-Bálụ, bụ iya bụ nna Mayịka.
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 Ụnwu kẹ Mayịka bụ: Pitonu; Melẹku; Taréya; mẹ Éhazu.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Éhazu bụ nna Jehowada; Jehowada abụru nna Alemẹtu; Azụmavetu; mẹ Zimuri. Zimuri bụ nna Moza;
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 Moza abụru nna Bineya; Bineya abụru nna Ráfa; Ráfa abụru nna Eleyasa; Eleyasa abụru nna Ázelu.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 Ázelu mụtaru ụnwu ishingu. Ẹpha ẹphe bụ Azurikamu; Bokeru; Ishimẹlu; Sheyaríya; Obedáya; mẹ Hananu. Ndu ono l'ẹphe ha bụkota ụnwu Ázelu.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 Ọwaa bụ ụnwu nwunne iya nwoke Eshẹku: Ulamu bụ ọkpara iya; Jewushi bụ otsota; Elifẹletu abụru onye k'ẹto.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 Ụnwu Ulamu bụkota ndu ọ-ka-ike l'ọgu; bụru ndu maru ọgba akfụ. Ẹphe mụshiru ụnwu l'igwe; mụshikwaaphu ụnwu nwanwa l'igwe. Iphe ẹphe kpakọru dụ bụ ụkporo iche iche ugbo ẹsaa l'ụmadzu iri. Ndu ono l'ẹphe ha bụkota ndu ikfu Bénjaminu.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.