Neemias 7
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARIB
1 Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana.
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Keturunan Paros— 2.172 orang,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Keturunan Sefaca— 372 orang,
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Keturunan Ara— 652 orang,
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Keturunan Elam— 1.254 orang,
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Keturunan Zatu— 845 orang,
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Keturunan Zakai— 760 orang,
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Keturunan Binui— 648 orang,
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Keturunan Bebai— 628 orang,
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Keturunan Azgad— 2.322 orang,
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Keturunan Adonikam— 667 orang,
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Keturunan Adin— 655 orang,
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Keturunan Hasum— 328 orang,
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Keturunan Besai— 324 orang,
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Keturunan Harif— 112 orang,
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Keturunan Gibeon— 95 orang.
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka:
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Anatot— 128 orang,
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Bet Azmawet— 42 orang,
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Rama dan Geba— 621 orang,
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 Mikmas— 122 orang,
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Betel dan Ai— 123 orang,
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 Nebo yang lain— 52 orang,
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 Elam yang lain— 1.254 orang,
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 Harim— 320 orang,
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Yeriko— 345 orang,
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 Sena— 3.930 orang.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan:
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Keturunan Imer— 1.052 orang,
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Keturunan Harim— 1.017 orang.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya:
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan:
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Keros, Sia, Padon,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanan, Gidel, Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reaya, Rezin, Nekoda,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazam, Uza, Paseah,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 Bazlut, Mehida, Harsa,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkos, Sisera, Temah,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Neziah, dan Hatifa.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan:
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 Yaala, Darkon, Gidel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 — ausente —
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 — ausente —
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 — ausente —
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 — ausente —
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel:
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 unta— 435 ekor,
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN:
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.