Isaías 32

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Akan ada seorang raja yang memerintah dengan adil dan benar.
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Karena keputusan-keputusan mereka yang adil, mereka menjadi tempat perlindungan hukum bagi rakyat,
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 Pada waktu itu, orang Israel akan dimampukan untuk melihat dan mendengar serta mengerti apa yang benar,
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 sehingga orang yang gegabah pun akan menjadi bijak.
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Tidak akan ada lagi orang bebal yang dianggap beradab
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Karena orang bebal hanya membicarakan hal bodoh.
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 Selain itu tingkah laku penipu jahat selalu.
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 Sebaliknya, orang beradab membuat rencana yang adil, yang memberi kebaikan bagi semua pihak.
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Hai orang-orang Yehuda, dengarkanlah!
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Sekarang kalian bersantai dan merasa aman, tetapi sebentar lagi, tahun depan, kalian akan gemetar karena cemas
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Seharusnya kalian gentar, hai para perempuan yang hidup nyaman.
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Tangisilah ladang-ladangmu yang subur,
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 dan rumah-rumahmu yang menyenangkan.
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Istana raja ditinggalkan penghuninya.
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 Tetapi kemudian, dari surga TUHAN akan mencurahkan Roh-Nya atas kita!
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Maka di sana, di tanah gersang yang sudah menjadi negeri subur,
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 Hasil dari perbuatan-perbuatan yang adil dan benar adalah hidup yang tenang, damai, tenteram, dan aman selama-lamanya.
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 Bangsaku akan berdiam di tempat yang tenang, negeri yang aman, rumah yang tenteram.
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Meski sebelumnya hutan pernah gundul karena hujan es
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 Sehabis bencana itu, kalian akan menikmati berkat TUHAN.
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.