Isaías 2
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NVT
1 Inilah nubuatan dari TUHAN yang saya terima tentang Yehuda dan Yerusalem:
1 Esta é uma visão que Isaías, filho de Amoz, teve acerca de Judá e Jerusalém:
2 Suatu hari nanti,
2 Nos últimos dias, o monte da casa do S enhor será o mais alto de todos. Será elevado acima de todos os outros montes, e povos de todo o mundo irão até lá para adorar.
3 Banyak orang berduyun-duyun datang ke sana sambil berkata,
3 Gente de muitas nações virá e dirá: “Venham, vamos subir ao monte do S à casa do Deus de Jacó. Ali ele nos ensinará seus caminhos, e neles andaremos”. Pois a lei do S sua palavra virá de Jerusalém.
4 TUHAN adalah hakim yang akan mengadili segala persoalan di antara bangsa-bangsa
4 O S enhor será mediador entre os povos e resolverá os conflitos das nações. Os povos transformarão suas espadas em arados e suas lanças em podadeiras. As nações deixarão de lutar entre si e já não treinarão para a guerra.
5 Karena itu, hai keturunan Yakub,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do S
6 Ya TUHAN, Engkau sudah meninggalkan umat-Mu, keturunan Yakub!
6 Pois tu, S enhor , rejeitaste teu povo, os descendentes de Jacó, porque encheram a terra com práticas do oriente e feiticeiros, como é costume dos filisteus; sim, fizeram acordos com nações estrangeiras.
7 Bangsa Israel juga mengandalkan kekayaan.
7 Israel está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos de guerra; seus carros de combate não têm fim.
8 Israel bahkan mengandalkan dewa-dewa!
8 Sua terra está cheia de ídolos; o povo adora objetos que fez com as próprias mãos.
9 Karena itu, semua orang akan direndahkan dan dipermalukan.
9 Por isso, agora serão humilhados, e todos serão rebaixados; não os perdoes!
10 — ausente —
10 Escondam-se em cavernas no meio das rochas, escondam-se no pó, para escaparem do terror do S e da glória de sua majestade.
11 — ausente —
11 O orgulho humano será rebaixado, a arrogância humana será humilhada. Somente o S naquele dia de julgamento.
12 TUHAN Panglima Semesta telah menetapkan satu hari untuk menjatuhkan hukuman terhadap semua orang sombong,
12 Pois o S enhor dos Exércitos tem um dia de acerto de contas. Ele castigará os orgulhosos e os poderosos e derrubará tudo que se exalta.
13 meskipun kalian sekarang tinggi besar
13 Cortará os cedros imponentes do Líbano e os grandes carvalhos de Basã.
14 meskipun kalian sekarang menjulang
14 Arrasará os montes altos e as colinas elevadas.
15 meskipun kalian sekarang kuat
15 Derrubará as torres altas e os muros fortificados.
16 dan meskipun kalian sekarang kaya raya,
16 Afundará os grandes navios mercantes e todas as magníficas embarcações.
17 Pada waktu itu kalian akan direndahkan.
17 O orgulho humano será humilhado, a arrogância humana será rebaixada. Somente o S naquele dia de julgamento.
18 sedangkan berhala-berhala akan dilenyapkan.
18 Os ídolos desaparecerão por completo.
19 Ketika TUHAN bertindak menghukum dunia,
19 Quando o S enhor se levantar para sacudir a terra, seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão. Em cavernas no meio das rochas, se esconderão do terror do S e da glória de sua majestade.
20 Pada waktu itu, kalian akan sadar
20 Naquele dia, abandonarão os ídolos de ouro e prata que eles próprios fizeram para adorar. Deixarão seus deuses para roedores e morcegos,
21 Ya, ketika TUHAN bertindak menghukum dunia,
21 enquanto rastejam para dentro de cavernas e se escondem entre as rochas dos desfiladeiros. Tentarão escapar do terror do S e da glória de sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 Maka sekarang berhentilah mengandalkan manusia,
22 Não ponham sua confiança em simples mortais; são frágeis como um sopro. Que valor eles têm?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.