Eclesiastes 10

Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sebagaimana satu bangkai lalat dapat menyebabkan seluruh minyak wangi dalam botol berbau busuk,
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Pikiran orang bijak memimpinnya untuk melakukan hal yang benar,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Kebebalan seseorang terlihat dari cara hidupnya.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Ketika seorang pemimpin marah kepadamu,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Ada lagi hal menyedihkan yang sudah aku perhatikan di dunia ini, yaitu kesalahan yang dilakukan penguasa:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 Orang bebal ditempatkan pada posisi yang tinggi, sedangkan orang kaya ditempatkan pada posisi yang rendah.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Demikian juga aku pernah memperhatikan para budak menunggangi kuda, sedangkan para pembesar berjalan kaki seperti budak.
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Hati-hatilah ketika menggali lubang, supaya jangan kamu jatuh ke dalamnya.
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Hati-hatilah ketika kamu bekerja di tambang. Jangan sampai tertimpa batu yang jatuh.
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Sangat bodoh kalau kamu bekerja dengan parang yang tumpul! Asahlah terlebih dulu, supaya kamu tidak bersusah payah saat memotong sesuatu.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Apabila kamu seorang pawang ular,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Perkataan orang bijak mendatangkan kehormatan baginya,
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Ucapannya dimulai dengan kebodohan.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 Tetapi dia terus saja bicara.
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Orang bebal cepat merasa lelah karena bekerja tanpa berpikir panjang.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Sebuah kerajaan menghadapi banyak masalah ketika rajanya seorang kanak-kanak
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Tetapi diberkatilah kerajaan yang rajanya berwibawa,
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Seorang pemalas tidak mau memperbaiki atap rumahnya yang bocor— sekecil apa pun,
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Selagi ada uang, seseorang bisa menyediakan makanan dan anggur untuk menyenangkan para tamu undangannya.
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Jangan menjelekkan raja atau orang kaya sama sekali!
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.