Eclesiastes 10
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ARA
1 Sebagaimana satu bangkai lalat dapat menyebabkan seluruh minyak wangi dalam botol berbau busuk,
1 Qual a mosca morta faz o unguento do perfumador exalar mau cheiro, assim é para a sabedoria e a honra um pouco de estultícia.
2 Pikiran orang bijak memimpinnya untuk melakukan hal yang benar,
2 O coração do sábio se inclina para o lado direito, mas o do estulto, para o da esquerda.
3 Kebebalan seseorang terlihat dari cara hidupnya.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, a todos mostra que é estulto.
4 Ketika seorang pemimpin marah kepadamu,
4 Levantando-se contra ti a indignação do governador, não deixes o teu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensores.
5 Ada lagi hal menyedihkan yang sudah aku perhatikan di dunia ini, yaitu kesalahan yang dilakukan penguasa:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, erro que procede do governador:
6 Orang bebal ditempatkan pada posisi yang tinggi, sedangkan orang kaya ditempatkan pada posisi yang rendah.
6 o tolo posto em grandes alturas, mas os ricos assentados em lugar baixo.
7 Demikian juga aku pernah memperhatikan para budak menunggangi kuda, sedangkan para pembesar berjalan kaki seperti budak.
7 Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.
8 Hati-hatilah ketika menggali lubang, supaya jangan kamu jatuh ke dalamnya.
8 Quem abre uma cova nela cairá, e quem rompe um muro, mordê-lo-á uma cobra.
9 Hati-hatilah ketika kamu bekerja di tambang. Jangan sampai tertimpa batu yang jatuh.
9 Quem arranca pedras será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Sangat bodoh kalau kamu bekerja dengan parang yang tumpul! Asahlah terlebih dulu, supaya kamu tidak bersusah payah saat memotong sesuatu.
10 Se o ferro está embotado, e não se lhe afia o corte, é preciso redobrar a força; mas a sabedoria resolve com bom êxito.
11 Apabila kamu seorang pawang ular,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Perkataan orang bijak mendatangkan kehormatan baginya,
12 Nas palavras do sábio há favor, mas ao tolo os seus lábios devoram.
13 Ucapannya dimulai dengan kebodohan.
13 As primeiras palavras da boca do tolo são estultícia, e as últimas, loucura perversa.
14 Tetapi dia terus saja bicara.
14 O estulto multiplica as palavras, ainda que o homem não sabe o que sucederá; e quem lhe manifestará o que será depois dele?
15 Orang bebal cepat merasa lelah karena bekerja tanpa berpikir panjang.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Sebuah kerajaan menghadapi banyak masalah ketika rajanya seorang kanak-kanak
16 Ai de ti, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Tetapi diberkatilah kerajaan yang rajanya berwibawa,
17 Ditosa, tu, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Seorang pemalas tidak mau memperbaiki atap rumahnya yang bocor— sekecil apa pun,
18 Pela muita preguiça desaba o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Selagi ada uang, seseorang bisa menyediakan makanan dan anggur untuk menyenangkan para tamu undangannya.
19 O festim faz-se para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro atende a tudo.
20 Jangan menjelekkan raja atau orang kaya sama sekali!
20 Nem no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior do teu quarto, o rico; porque as aves dos céus poderiam levar a tua voz, e o que tem asas daria notícia das tuas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.