Eclesiastes 10
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs ACF
1 Sebagaimana satu bangkai lalat dapat menyebabkan seluruh minyak wangi dalam botol berbau busuk,
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 Pikiran orang bijak memimpinnya untuk melakukan hal yang benar,
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Kebebalan seseorang terlihat dari cara hidupnya.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 Ketika seorang pemimpin marah kepadamu,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 Ada lagi hal menyedihkan yang sudah aku perhatikan di dunia ini, yaitu kesalahan yang dilakukan penguasa:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 Orang bebal ditempatkan pada posisi yang tinggi, sedangkan orang kaya ditempatkan pada posisi yang rendah.
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Demikian juga aku pernah memperhatikan para budak menunggangi kuda, sedangkan para pembesar berjalan kaki seperti budak.
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Hati-hatilah ketika menggali lubang, supaya jangan kamu jatuh ke dalamnya.
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Hati-hatilah ketika kamu bekerja di tambang. Jangan sampai tertimpa batu yang jatuh.
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Sangat bodoh kalau kamu bekerja dengan parang yang tumpul! Asahlah terlebih dulu, supaya kamu tidak bersusah payah saat memotong sesuatu.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Apabila kamu seorang pawang ular,
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 Perkataan orang bijak mendatangkan kehormatan baginya,
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 Ucapannya dimulai dengan kebodohan.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 Tetapi dia terus saja bicara.
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Orang bebal cepat merasa lelah karena bekerja tanpa berpikir panjang.
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 Sebuah kerajaan menghadapi banyak masalah ketika rajanya seorang kanak-kanak
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 Tetapi diberkatilah kerajaan yang rajanya berwibawa,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 Seorang pemalas tidak mau memperbaiki atap rumahnya yang bocor— sekecil apa pun,
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 Selagi ada uang, seseorang bisa menyediakan makanan dan anggur untuk menyenangkan para tamu undangannya.
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 Jangan menjelekkan raja atau orang kaya sama sekali!
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.