2 Tessalonicenses 1
ikz (IKZ) vs NVI
1 Ɨnyarʉbha yɨnʉ nandikirɨ inyɨ Paaurʉ, hamwɨmwɨ na Sirwanʉ na Timoseo. Tʉrabhaandɨkɨra imwɨ abhiisirirya bhʉ ʉrʉbhɨri rwa Tɨsarʉʉnikɨ, mwiribhita rya abhaatʉ bhanʉ mwisiriiryɨ Bhaabha Mungu nʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ɨbhɨgʉngi no omorembe kurwa kwa Bhaabha Mungu na kʉMʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ, bhɨbhɨ na niimwɨ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Abhahiiri bhɨɨtʉ, toreenderwa kukumya Mungu ibhaga ryʉsi igʉrʉ waanyu, kʉ kʉbha ubhwisirirya bhwanyu bhʉrakʉra bhʉkʉngʼu, naatu ʉkʉsɨɨgana kwanyu kʉrangʼeha kwaruha.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Na niitwɨ turiiheema mʉmasengerero ga Mungu, kʉ kʉbha yu ubhwigumirirya nu ubhwisirirya bhʉnʉ mʉnabhwɨ, mʉnyaakʉ yʉʉsi yɨnʉ mʉnayo.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Gayo gʉʉsi gareerekenʼya, ɨtɨnɨrʉ ya Mungu ne‑ye eheene. Kʉtɨnɨrʉ yiyo imwɨ mʉrabharwa na mʉrɨɨndibhwa kʉbha mʉbhʉtɨmi bhwazɨ, bhʉnʉ mʉkʉnyaakibhwa igʉrʉ wabhwɨ.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Mungu arakora ge eheene, arabhaha ɨnyaakʉ bhanʉ bhakʉbhanyaacha
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 na kʉbhaha umwoyeero bhanʉ mʉkʉnyaaka, hamwɨmwɨ na niitwɨ. Arakorabhu, hanʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu akuuza kurwa mwisaarʉ hamwɨmwɨ na bhamaraika bhaazɨ bha amanaga,
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 nɨ ɨmɨrɨngɨɨri jo omorero. Yɨɨsu newe akʉbhatɨnɨra bhʉʉsi bhanʉ bhakwanga Mungu, na bhanʉ bhatakwisirirya Ɨngʼana Ɨnzʉmu yʉ Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ɨnyaakʉ yaabhʉ ɨrabha ubhuriki bhwa kemerano na kutuurwa kore nʉ Ʉmʉkʉrʉ nʉ ʉbhʉkʉrʉ bhwʉ ʉbhʉnaja bhwazɨ.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Ɨnyaakʉ yiyo ɨrabha urusikʉ rʉnʉ Ʉmʉkʉrʉ akuuza kukumibhwa nʉ ʉkʉsʉngʼaana ubhusuuku kurwa kʉbharɨndu bhaazɨ bhanʉ bhamwisiriiryɨ. Na niimwɨ kwikɨ mʉrabha mʉbhayo, kʉ kʉbha mwisiriiryɨ amangʼana garya twabharɨɨtɨɨrɨ.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Kʉgayo tʉrabhasabhɨra ibhaga ryʉsi, korereke Mungu wɨɨtʉ agiryɨ mwikarɨ kʉrɨngʼaana nu ubhubhirikirwa bhwanyu. Naatu tʉramʉsabha, amarɨ amangʼana amazʉmu gʉʉsi ganʉ mukwenda kokora kʉbhʉnaja bhwazɨ, na amarɨ emeremo janyu jʉsi ju ubhwisirirya.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Tʉrasabha, korereke iriina ryʉ Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu rɨbhɨ rɨrakumibhwa igʉrʉ waanyu. Na niimwɨ mʉbhɨ mʉrakumibhwa igʉrʉ waazɨ, ɨbhɨgʉngi bhya Mungu wɨɨtʉ na bhyʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.