2 Tessalonicenses 1
ikz (IKZ) vs ARA
1 Ɨnyarʉbha yɨnʉ nandikirɨ inyɨ Paaurʉ, hamwɨmwɨ na Sirwanʉ na Timoseo. Tʉrabhaandɨkɨra imwɨ abhiisirirya bhʉ ʉrʉbhɨri rwa Tɨsarʉʉnikɨ, mwiribhita rya abhaatʉ bhanʉ mwisiriiryɨ Bhaabha Mungu nʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Ɨbhɨgʉngi no omorembe kurwa kwa Bhaabha Mungu na kʉMʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ, bhɨbhɨ na niimwɨ.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Abhahiiri bhɨɨtʉ, toreenderwa kukumya Mungu ibhaga ryʉsi igʉrʉ waanyu, kʉ kʉbha ubhwisirirya bhwanyu bhʉrakʉra bhʉkʉngʼu, naatu ʉkʉsɨɨgana kwanyu kʉrangʼeha kwaruha.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Na niitwɨ turiiheema mʉmasengerero ga Mungu, kʉ kʉbha yu ubhwigumirirya nu ubhwisirirya bhʉnʉ mʉnabhwɨ, mʉnyaakʉ yʉʉsi yɨnʉ mʉnayo.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Gayo gʉʉsi gareerekenʼya, ɨtɨnɨrʉ ya Mungu ne‑ye eheene. Kʉtɨnɨrʉ yiyo imwɨ mʉrabharwa na mʉrɨɨndibhwa kʉbha mʉbhʉtɨmi bhwazɨ, bhʉnʉ mʉkʉnyaakibhwa igʉrʉ wabhwɨ.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Mungu arakora ge eheene, arabhaha ɨnyaakʉ bhanʉ bhakʉbhanyaacha
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 na kʉbhaha umwoyeero bhanʉ mʉkʉnyaaka, hamwɨmwɨ na niitwɨ. Arakorabhu, hanʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu akuuza kurwa mwisaarʉ hamwɨmwɨ na bhamaraika bhaazɨ bha amanaga,
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 nɨ ɨmɨrɨngɨɨri jo omorero. Yɨɨsu newe akʉbhatɨnɨra bhʉʉsi bhanʉ bhakwanga Mungu, na bhanʉ bhatakwisirirya Ɨngʼana Ɨnzʉmu yʉ Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ɨnyaakʉ yaabhʉ ɨrabha ubhuriki bhwa kemerano na kutuurwa kore nʉ Ʉmʉkʉrʉ nʉ ʉbhʉkʉrʉ bhwʉ ʉbhʉnaja bhwazɨ.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Ɨnyaakʉ yiyo ɨrabha urusikʉ rʉnʉ Ʉmʉkʉrʉ akuuza kukumibhwa nʉ ʉkʉsʉngʼaana ubhusuuku kurwa kʉbharɨndu bhaazɨ bhanʉ bhamwisiriiryɨ. Na niimwɨ kwikɨ mʉrabha mʉbhayo, kʉ kʉbha mwisiriiryɨ amangʼana garya twabharɨɨtɨɨrɨ.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Kʉgayo tʉrabhasabhɨra ibhaga ryʉsi, korereke Mungu wɨɨtʉ agiryɨ mwikarɨ kʉrɨngʼaana nu ubhubhirikirwa bhwanyu. Naatu tʉramʉsabha, amarɨ amangʼana amazʉmu gʉʉsi ganʉ mukwenda kokora kʉbhʉnaja bhwazɨ, na amarɨ emeremo janyu jʉsi ju ubhwisirirya.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Tʉrasabha, korereke iriina ryʉ Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu rɨbhɨ rɨrakumibhwa igʉrʉ waanyu. Na niimwɨ mʉbhɨ mʉrakumibhwa igʉrʉ waazɨ, ɨbhɨgʉngi bhya Mungu wɨɨtʉ na bhyʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.