2 Pedro 1
ikz (IKZ) vs NVI
1 Ɨnyarʉbha yɨnʉ nandikirɨ inyɨ Simʉʉni Peetero, omohocha nu umutumwa wa Yɨɨsu Kiriisitʉ. Nɨrabhaandɨkɨra bhanʉ mubhwɨnɨ ubhwisirirya bhwu ubhwera bhuryabhurya, bhʉnʉ na niitwɨ tubhwɨnɨ kʉhɨtɨra eheene ya Yɨɨsu Kiriisitʉ, newe Mungu nʉ Ʉmʉsabhuri wɨɨtʉ.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
2 Ɨbhɨgʉngi no omorembe bhyongerwe kwa niimwɨ, ko komenya Mungu nʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu wɨɨtʉ.
2 Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e de Jesus, o nosso Senhor.
3 Mungu atʉhɨɨrɨ amangʼana gʉʉsi ganʉ tukwenda, kʉbhʉnaja bhwazɨ, korereke twikarɨ ubhwikari bhwʉ ʉkʉmʉsʉʉka, ko okomomenya ewe atubhirikiirɨ kʉbhʉkʉrʉ bhwazɨ nʉ ʉbhʉzʉmu bhwazɨ umwene.
3 Seu divino poder nos deu todas as coisas de que necessitamos para a vida e para a piedade, por meio do pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Kʉgayo, atʉragɨɨnʼyɨ amangʼana amakʉrʉ na gu ubhwera. Gayo garatʉsakirya kutiga ʉbhʉbhɨ bhʉnʉ bhʉrɨ kʉʉsɨ, igʉrʉ wu umwʉyʉ ʉmʉbhɨ, na garatʉsakirya tʉbhɨ bhagwatani bhi isimʉka ya Mungu.
4 Por intermédio destas ele nos deu as suas grandiosas e preciosas promessas, para que por elas vocês se tornassem participantes da natureza divina e fugissem da corrupção que há no mundo, causada pela cobiça.
5 Igʉrʉ wa gayo, mokore umucha korereke ubhwisirirya bhwanyu bhwongerwe ʉbhʉzʉmu, ʉbhʉzʉmu bhuyo bhwongerwe ʉbhʉmɨnyi.
5 Por isso mesmo, empenhem-se para acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;
6 Nʉ ʉbhʉmɨnyi bhuyo bhwongerwe ekerengo, ekerengo kiyo chongerwe ubhwigumirirya, ubhwigumirirya bhuyo bhwongerwe ʉkʉsʉʉka Mungu.
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a piedade;
7 Ʉkʉsʉʉka Mungu kuyo kwongerwe ʉkʉsɨɨgana abhiisirirya kubhiisirirya, ʉkʉsɨɨgana kuyo kwongerwe nʉ ʉbhʉsɨɨgi kwa abhaatʉ bhʉʉsi.
7 à piedade a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 Amangʼana gayo garɨɨbhɨ maaru kwa niimwɨ, garakora mʉtabha bhatʉbhu nchɨ ɨmɨtɨ gɨnʉ gɨtakwibhʉra imisumʉ ko komenya Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
8 Porque, se essas qualidades existirem e estiverem crescendo em suas vidas, elas impedirão que vocês, no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo, sejam inoperantes e improdutivos.
9 Nawe ʉmʉʉtʉ wʉnʉ ataana amangʼana gayo, aangɨ ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akorora amarɨmbɨɨri, kʉ kʉbha ɨbhirɨ Mungu amʉbhɨngukiryɨ ʉbhʉbhɨ bhwazɨ bhwɨ ɨkarɨ.
9 Todavia, se alguém não as tem, está cego, só vê o que está perto, esquecendo-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 Mmbe, abhahiiri bhaanɨ, mokore umucha bhʉkʉngʼu komenyeekererya kʉbha Mungu abhabhirikiirɨ na kʉbharobhora. Arɨɨbhɨ muriikarabhu, mʉtakugwa zee.
10 Portanto, irmãos, empenhem-se ainda mais para consolidar o chamado e a eleição de vocês, pois se agirem dessa forma, jamais tropeçarão,
11 Kʉnzɨra yiyo, mʉraginihwa bhwaheene kʉbhʉtɨmi bhwa kemerano bhwʉ Ʉmʉkʉrʉ nʉ Ʉmʉsabhuri wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
11 e assim vocês estarão ricamente providos quando entrarem no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Kwɨbhu, nɨrakaja kʉbhahiitya amangʼana gayo kɨrakabhu, nangabha mʉgɨɨzɨ na mʉnagirɨ mʉmaheene ganʉ mʉnagʉ.
12 Por isso, sempre terei o cuidado de lembrar-lhes estas coisas, se bem que vocês já as sabem e estão solidamente firmados na verdade que receberam.
13 Nɨrarora nɨ‑bhwaheene nɨbhɨ nɨrabhahiitya igʉrʉ wa amangʼana gayo, ribhaga ryʉsi rɨnʉ nɨkʉbha kʉʉsɨ kʉnʉ.
13 Considero importante, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a memória de vocês,
14 Nɨragambabhu kʉ kʉbha nɨmɨnyirɨ nɨrɨ haguhɨ kurwa kʉʉsɨ kʉnʉ, chɨmburya Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ aanhumburiirɨ.
14 porque sei que em breve deixarei este tabernáculo, como o nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou.
15 Kiyo necho kikugirya nɨraaza kʉkaja kokora gayo gaandɨkwɨ, korereke hanʉ nɨkʉbha nikuurɨ, mʉbhɨ mʉrahiita amangʼana gayo.
15 Eu me empenharei para que, também depois da minha partida, vocês sejam sempre capazes de lembrar-se destas coisas.
16 Hanʉ twarɨ tʉrabhiija chɨmbu Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ akuuza kʉbhʉnaja bhwazɨ, tutiisɨgirɨ amaganʉ gɨ ɨkarɨ ganʉ abhaatʉ bhaagambirɨ kʉbhʉngʼɨɨni. Nawe itwɨ tʉkarora ʉbhʉgʉngʉ bhwazɨ kʉmɨɨsʉ gɨɨtʉ abheene.
16 De fato, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando lhes falamos a respeito do poder e da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; pelo contrário, nós fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Itwɨ twarɨ toreho ribhaga rɨnʉ aahɨɨrwɨ ubhusuuku kurwa kwa Bhaabha Mungu, hanʉ riraka ryʉ ʉbhʉgʉngʉ ʉbhʉkʉrʉ ryaruurɨ mwisaarʉ kwa Mungu umwene, rɨrabhuga, “Wʉnʉ ni‑Mwana waanɨ ʉmʉsɨɨgwa, nɨzʉmɨrɨɨrwɨ nawe.”
17 Ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando da suprema glória lhe foi dirigida a voz que disse: "Este é o meu filho amado, em quem me agrado".
18 Na niitwɨ abheene tukiigwa riraka riyo rɨrarwa mwisaarʉ hanʉ twarɨ hamwɨmwɨ nawe kʉkɨgʉrʉ ɨkɨrɨndu kirya.
18 Nós mesmos ouvimos essa voz vinda do céu, quando estávamos com ele no monte santo.
19 Kwikɨ tʉna amangʼana amaheene ga abharʉʉtɨrɨri, na niimwɨ mʉraagagwatɨ mʉrabha mʉkʉrirɨ bhwaheene. Amangʼana gayo gaangɨ ɨkɨmʉrɨ kɨnʉ kɨkʉmʉrɨka mukiirimya, kuhika hanʉ bhukwera, nu ubhwɨrʉ bhwe enzota ya ritabhʉʉri bhʉkʉbhamʉrɨka mozekoro zaanyu.
19 Assim, temos ainda mais firme a palavra dos profetas, e vocês farão bem se a ela prestarem atenção, como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em seus corações.
20 Hinga ereenderwa muhiitɨ bhʉtareeho ʉbhʉrʉʉti mʉMaandɨkʉ Amarɨndu bhʉnʉ abharʉʉtɨrɨri bhaturirɨ kogoronzora kwa amiisɨɨgi gaabhʉ abheene,
20 Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
21 kʉ kʉbha gatareeho amangʼana gʉ ʉbhʉrʉʉti ganʉ garɨɨtirwɨ nu ubhwɨndi bhwʉ ʉmʉʉtʉ. Nawe bhakahurucha ʉbhʉrʉʉti kurwa kwa Mungu ɨnʉ bhakangatirwɨ ne Ekoro Ɨndɨndu.
21 pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.