1 Tessalonicenses 1

ikz (IKZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɨnyarʉbha yɨnʉ nandikirɨ inyɨ Paaurʉ, hamwɨmwɨ na Sirwanʉ na Timoseo. Tʉrabhaandɨkɨra imwɨ abhiisirirya bhʉ ʉrʉbhɨri rwa Tɨsarʉʉnikɨ, mwiribhita rya abhaatʉ bhanʉ mwisiriiryɨ Bhaabha Mungu nʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Tʉramukumya Mungu ribhaga ryʉsi igʉrʉ waanyu bhʉʉsi, na tʉrabhasabhɨra tʉtakuniha.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Hanʉ tʉkʉbhasabhɨra kwa Bhaabha wɨɨtʉ Mungu, tʉragihiita mʉbhʉtangɨ bhwazɨ emeremo gɨnʉ mokokora kubhwisirirya. Tʉraguhiita umucha gwanyu gʉnʉ gukurwɨra kʉbhʉsɨɨgi bhwanyu, na chɨmbu mwimiiriirɨ kurwa ku ubhwisɨgi bhwanyu kʉMʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Abhahiiri bhɨɨtʉ imwɨ, bhanʉ Mungu asɨɨgirɨ, twɨzɨ Mungu abharʉbhwɨrɨ kʉbha abhaatʉ bhaazɨ.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Tʉmɨnyirɨbhu kʉ kʉbha hanʉ twarwazirɨ kwa niimwɨ Ɨngʼana Ɨnzʉmu, tʉtaarwazirɨ kwa amangʼana ageenebhu. Nawe tʉkarwaza kwa amanaga na kwe Ekoro Ɨndɨndu, na tono obhoheene kʉbha ɨngʼana yiyo nɨ‑ya amaheene. Imwɨ mwɨzɨ bhwaheene chɨmbu twarɨ hamwɨmwɨ na niimwɨ, korereke tʉbhasakiryɨ.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Nangabha mʉkanyaakibhwa bhʉkʉngʼu kʉ kʉbha yu ubhwisirirya bhwanyu, mʉkasʉngʼaana ɨngʼana yiyo kobhozomerwa bhʉnʉ bhukurwa kwe Ekoro Ɨndɨndu. Chɨmbu mwakʉrirɨbhu, mʉkɨɨga ekerenjo chɨtʉ ne ekerenjo chʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Kwɨbhu, mʉbhɨɨrɨ ekerenjo kɨzʉmu kubhiisirirya bhʉʉsi bhanʉ bharɨ mucharʉ cha Makɨdʉniya na cha Akaaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Abhaatʉ bhiigwirɨ kurwa kwa niimwɨ ɨngʼana yʉ Ʉmʉkʉrʉ. Ɨtarɨ kʉbhaatʉ bha Makɨdʉniya na bha Akaaya abheene, nawe ubhwisirirya bhwanyu kwa Mungu, bhʉmɨnyɨkɨɨnɨ hʉʉsi. Kʉgayo tʉtakwinyaacha kʉgamba chʉchʉsi igʉrʉ wu ubhwisirirya bhwanyu.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Hanʉ hʉʉsi tukuja, abhaatʉ bharagamba bhwaheene igʉrʉ we eteemwa yanyu, chɨmbu mwatʉsʉngʼaanirɨ hanʉ twizirɨ kwa niimwɨ. Bharamenyeekererya chɨmbu mwatigirɨ amasambwa gaanyu na kwichʉrɨra Mungu, korereke momohokerye ewe ʉmʉhʉru na wa amaheene,
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 na kʉrɨnda Umwana waazɨ Yɨɨsu kurwa mwisaarʉ. Ewe newe Mungu akamuryʉra, na newe akʉtʉsabhʉra mʉtɨnɨrʉ ya Mungu yɨnʉ ikuuza.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.