1 Tessalonicenses 1

ikz (IKZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɨnyarʉbha yɨnʉ nandikirɨ inyɨ Paaurʉ, hamwɨmwɨ na Sirwanʉ na Timoseo. Tʉrabhaandɨkɨra imwɨ abhiisirirya bhʉ ʉrʉbhɨri rwa Tɨsarʉʉnikɨ, mwiribhita rya abhaatʉ bhanʉ mwisiriiryɨ Bhaabha Mungu nʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses que está em Deus o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
2 Tʉramukumya Mungu ribhaga ryʉsi igʉrʉ waanyu bhʉʉsi, na tʉrabhasabhɨra tʉtakuniha.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Hanʉ tʉkʉbhasabhɨra kwa Bhaabha wɨɨtʉ Mungu, tʉragihiita mʉbhʉtangɨ bhwazɨ emeremo gɨnʉ mokokora kubhwisirirya. Tʉraguhiita umucha gwanyu gʉnʉ gukurwɨra kʉbhʉsɨɨgi bhwanyu, na chɨmbu mwimiiriirɨ kurwa ku ubhwisɨgi bhwanyu kʉMʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
3 lembrando-nos, sem cessar, da obra da vossa fé, do trabalho do amor e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Abhahiiri bhɨɨtʉ imwɨ, bhanʉ Mungu asɨɨgirɨ, twɨzɨ Mungu abharʉbhwɨrɨ kʉbha abhaatʉ bhaazɨ.
4 sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Tʉmɨnyirɨbhu kʉ kʉbha hanʉ twarwazirɨ kwa niimwɨ Ɨngʼana Ɨnzʉmu, tʉtaarwazirɨ kwa amangʼana ageenebhu. Nawe tʉkarwaza kwa amanaga na kwe Ekoro Ɨndɨndu, na tono obhoheene kʉbha ɨngʼana yiyo nɨ‑ya amaheene. Imwɨ mwɨzɨ bhwaheene chɨmbu twarɨ hamwɨmwɨ na niimwɨ, korereke tʉbhasakiryɨ.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis que tipo de homens fomos entre vós, por vossa causa.
6 Nangabha mʉkanyaakibhwa bhʉkʉngʼu kʉ kʉbha yu ubhwisirirya bhwanyu, mʉkasʉngʼaana ɨngʼana yiyo kobhozomerwa bhʉnʉ bhukurwa kwe Ekoro Ɨndɨndu. Chɨmbu mwakʉrirɨbhu, mʉkɨɨga ekerenjo chɨtʉ ne ekerenjo chʉ Ʉmʉkʉrʉ Yɨɨsu.
6 E vós fostes feitos nossos seguidores e do Senhor, recebendo a palavra em muita aflição, com a alegria do Espírito Santo,
7 Kwɨbhu, mʉbhɨɨrɨ ekerenjo kɨzʉmu kubhiisirirya bhʉʉsi bhanʉ bharɨ mucharʉ cha Makɨdʉniya na cha Akaaya.
7 de maneira que fostes exemplo para todos os que creem na Macedônia e Acaia.
8 Abhaatʉ bhiigwirɨ kurwa kwa niimwɨ ɨngʼana yʉ Ʉmʉkʉrʉ. Ɨtarɨ kʉbhaatʉ bha Makɨdʉniya na bha Akaaya abheene, nawe ubhwisirirya bhwanyu kwa Mungu, bhʉmɨnyɨkɨɨnɨ hʉʉsi. Kʉgayo tʉtakwinyaacha kʉgamba chʉchʉsi igʉrʉ wu ubhwisirirya bhwanyu.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Hanʉ hʉʉsi tukuja, abhaatʉ bharagamba bhwaheene igʉrʉ we eteemwa yanyu, chɨmbu mwatʉsʉngʼaanirɨ hanʉ twizirɨ kwa niimwɨ. Bharamenyeekererya chɨmbu mwatigirɨ amasambwa gaanyu na kwichʉrɨra Mungu, korereke momohokerye ewe ʉmʉhʉru na wa amaheene,
9 porque eles mesmos anunciam de nós que tipo de entrada tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 na kʉrɨnda Umwana waazɨ Yɨɨsu kurwa mwisaarʉ. Ewe newe Mungu akamuryʉra, na newe akʉtʉsabhʉra mʉtɨnɨrʉ ya Mungu yɨnʉ ikuuza.
10 e esperar seu Filho do céu, a quem ressuscitou dentre os mortos, ­Jesus, que nos livrou da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.