1 João 1
ikz (IKZ) vs ARIB
1 Tʉrabharaganʼya ɨngʼana igʉrʉ wa wʉnʉ akubhirikirwa Ɨngʼana yʉ ʉbhʉhʉru, wʉnʉ aareho kurwa ʉbhʉtangɨ. Itwɨ tʉkamwigwa na komorora na amɨɨsʉ gɨɨtʉ, tʉkamorora na kʉbhaabhaata na amabhoko gɨɨtʉ.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ʉbhʉhʉru bhuyo bhʉkarorekana, na niitwɨ tʉkabhorora. Nangʉ tʉrabhamenyeekererya na kʉbharaganʼya ɨngʼana igʉrʉ wa wʉnʉ nɨ‑bhʉhʉru bhwa kemerano. Ewe aarɨ kwa Bhaabha Mungu, akarorekana kwa niitwɨ.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Tʉkamorora na kumwigwa, nangʉ tʉrabharaganʼya ɨngʼana igʉrʉ waazɨ, korereke mʉbhɨ ni ikigwatani na niitwɨ mubhwisirirya. Ikigwatani kɨnʉ tʉnachʉ nɨ‑hamwɨmwɨ na Bhaabha Mungu, nu Umwana waazɨ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Tʉrabhaandɨkɨra ganʉ, korereke obhozomerwa bhwɨtʉ bhuhikɨ.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Mmbe, amangʼana ganʉ twigwirɨ kurwa kwa Yɨɨsu Kiriisitʉ, nego tʉkʉbharwazɨra, Mungu ni‑bhwɨrʉ, ataana ikiirimya chʉchʉsi mʉʉsi waazɨ.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Arɨɨbhɨ tʉrabhuga tuni ikigwatani na Mungu, ɨnʉ tʉrakaja kwikara mukiirimya, tʉragamba ʉrʉrɨmɨ, na tʉtakokora eheene.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Nawe, arɨɨbhɨ turiikara mubhwɨrʉ, chɨmbu Mungu arɨ mubhwɨrʉ, tʉrabha ni ikigwatani itubheene kobheene. Na amasaahɨ gu Umwana waazɨ Yɨɨsu garabhɨngukya ʉbhʉbhɨ bhwɨtʉ bhwʉsi.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Arɨɨbhɨ tʉrabhuga kʉbha itwɨ tʉtaana ʉbhʉbhɨ bhwʉbhwʉsi, turiikangirirya itubheene, ne eheene ɨtarɨ kwa niitwɨ.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Nawe, arɨɨbhɨ tʉraatigɨ ʉbhʉbhɨ bhwɨtʉ, Mungu aratobheerera ʉbhʉbhɨ bhwɨtʉ na kʉtʉbhɨngukya ʉbhʉbhɨ bhwʉsi, kʉ kʉbha ewe, ne‑moheene na we eheene.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Turiibhugɨ tʉkɨɨrɨ kokora ʉbhʉbhɨ, tʉrakora Mungu mʉbhɨɨhi, na twangirɨ ringʼana ryazɨ kɨmwɨ.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.