Hebreus 4
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs VC
1 Chiokike kweru aị mkwna ọ bna n'ozukwa inwe a, mkwna wam noogwuzo kwem, anụ ngwa ma a tụ ogwnu, ọ zị otu nyenum n'esilawụru anụ ba adna nụ ọ bna nụ rime a.
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 Kwnornu nụ be znirni aị izi ọma lele kpa be znirni be. Kọvu izi be znirni be bnágene be nụ nhne, kwnornu nụ ele nụrnu a jíle ọkwnata ovu naahọru a.
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 Kịtna aị ele kweru bnarnụ n'ozukwa inwe a lele kpa Chiokike kwuru,
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 O kwuru ọka gbasịri ọbochi ke ẹsau n'otu hnanụm, “Chiokike zukwaru inwe n'ọbochi ke ẹsau nụ kpakara ẹrnu a.”
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 Nụ hnam kwno, ọ kaa, “Be jáabna n'ozukwa inwe m.”
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 A whnụrnu nụ ozukwa inwe zịnu ele ke Chiokike. Kọvu, ele nụrnu izi ọma wam nụ mbọm bnáge n'ozukwa inwe wam kwnornu n'ókwe ekwe be.
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 Chiokike bịtaru ọbochi berere ele badnụ ji naabna n'ozukwa inwe a, kwu a “Tna.” Nga agịda awha whemernu, o hi n'ọnu Devidi kwu lele kpa o kwuru nụ mbọm,
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Kwnornu nụ ọ bụru nụ Josụa duru be bna n'ozukwa inwe, Chiokike bó kwule ọka gbasịri ọbochi ozukwa inwe berere.
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 Ka neegesi nụ ozukwa inwe berere zịnu rụmu Chiokike lele kpa Chiokike zukwaru inwe kpa o kekworu ọwa n'ọbochi ke ẹsau.
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Nye ọbula ke bnarnụ n'ozukwa inwe ke Chiokike, noozukwa inwe nụ kpakara ẹrnu a lele kpa Chiokike zukwaru inwe n'ẹrnu a.
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 A yisi ẹhni ma a bnazne n'ozukwa inwe a, ọ zị nye ọbula ba adna kwnornu nụ ókwe ekwe lele kpa rụmu Izirẹli dnarnụ.
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 Ikwu-ọnu Chiokike zị bụdnu nọornusi ẹrnu rikne. Ọ zị bụko kakwo ama-ọgwnu ruwhnu lawụru. Ọ nọodubna, neekewa mkpụru ovu nụ enine, ma ọkpukpu nụ ọmio. Ọ nọotupiya echiche ovu nụ agwa ke badnụ.
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Ọ zá nhne be keru eke ke tugwaru otugwa n'anya Chiokike, kpakara nhne gbe anya n'anya nye wam a jaasa ajịji gbasịri ẹhni aị.
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Hne a nwernu nye risi arịohna hna ezi kpa, nye beru ọsno zne nụ ruwhnu Chiokike n'oligwe, Jizọsi Karaịsi Nnwọ Chiokike, a jidnesi okwuhịa ke ọtukwasi ovu aị aka rikne.
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 Kwnornu nụ a nwée nye risi arịohna ke nhne gbasịri aị zá neemetụ n'ovu, kọvu a nwernu nye risi arịohna nye be kparụ iru n'apna ọbula lele aị, kọvu o méne mmehie.
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 Ngwa ma a gweru ovu siri rikne vadu ngadna oru ke Chiokike ma a nahịa obirizi nụ oru jeeyinu aị aka n'ige mkpa.
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.