Atos 7
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs AAI
1 Nye risi arịohna sịkwa Sitivini, “Nhne ka be nookwu megidne i, ọ bụ n'ezi?”
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Sitivini sarụ be, “Rụmu nda m, nụ ele nda, anụ bnote nsnị. Chiokike ke zị igwugwu mernu Ebereham, nda aị ọknani, whnụ a anya nga ọ zị n'ẹli Mesopotemia, sụ o znernu wuru nụ Haranị.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 Ọ kanụ a, ‘Sịgbasi ezi-nụ-ọro i nụ ẹli i, zne n'ẹli ke me jeegesi i.’
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 “Ọ sịgbasi ẹli Kalidia zne wuru nụ Haranị. Nga nda Ebereham nwụrnu, Chiokike mernu o bnanya n'ẹli ka, hne anụ wu kịtna.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 N'ige wam Chiokike nyéne Ebereham agwna ẹli ka ma ọ bụru ke a, ọ bụbedi otu rẹnu ọchi, kọvu Chiokike kweru a mkwna nụ o jeenye a ẹli ka, ma ọ bụru ke a nụ ẹbnurnu ele joosno a n'aznụ. Nga Chiokike kweru mkwna ka, Ebereham nwée rụmu.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Ka bụ nhne Chiokike kannụ a, ‘Rụmu ị joowu n'ẹli berere, hne be jọoburu ele ọhi, be jeeme be nhne ọjo riwhu awha ẹno.’
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Kọvu Chiokike karụ, ‘M jeekpe ele wam be jọobunu ọhi ikpe, omekwo, be jeehi n'ẹli wam whụya, be jọokponu m risi ẹli nụ hna.’
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Chiokike mernu ọgba-njọ-ẹhni ọkpa nka zịri n'esilawụru ya nụ Ebereham. Ebereham kparụ Aziki nnwọ a nka nga ọ gbarụ ọbochi ẹsato kpa be mụrnu a, Aziki kpa Jekọpu nka, Jekọpu kpa nri nụ rụmu a lawụru ele nda aị ọknani nka.
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 “Ele nda aị ọknani kwnosiri nwene be Josefu awụwa, be rezne a Ijipiti lele ọhi, kọvu Chiokike dagwụnu a,
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 dọhia a nụ kpakara mkpa a. Nga Josefu gwuzo nụ ruwhnu Fero, eze Ijipiti, Chiokike nyernu a ruwhnu ọma nụ akọniche. Fero mernu a nye risi ọchichi kpakara Ijipiti nụ kpakara ọro eze.
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 “N'ige wam ọknunyo dnarnụ nụ kpakara ẹli Ijipiti nụ Kenanị, ke vuyarụ agịda awhnụwhnu. Ele nda aị ọknani nwée wiri.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Nga Jekọpu nụrnu nụ wiri zị nụ Ijipiti, o zizne ele nda aị ọknani pịi nụ mbọm.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Nga be znernu ke mgba lawụru, Josefu mernu rụmu nne a mahịa a, Fero mahịa masị ezi-nụ-ọro Josefu.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Nga ka mekworu, Josefu ziznenu Jekọpu nda a izi, kanụ a, o kwuru kpakara ezi-nụ-ọro a va Ijipiti, be bụ nri badnụ ẹsau nụ isne.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Jekọpu zne Ijipiti hne ya nụ ele nda aị ọknani zị nwụ.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Be vuru iznu be zne Sẹkem hne be liri be n'ilili ke Ebereham zụnahoru avnụrnu Hamọ n'ịwai.
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 “Nga ige Chiokike jeemezu mkwna o kweru Ebereham dụru, ọnu ọgwnugwnu ele ke aị zị nụ Ijipiti zịlam agịda.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 N'ipne-aznụ, eze berere ke máa Josefu bete nẹechi Ijipiti.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Ọ mernu ele nda aị ọknani nhne rikne, ghọ be aghịgho, mee be tuwhu rụmu be, ma be nwụma.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 “Ọ bụ n'ige ke nụ kpa bụ nga be mụrnu Mozizi, nnwọ marnụ mma nụ ole anya, be legidne anya n'ọro nda a ẹnwa ẹto.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Nga be ghasarụ a n'ederezi, adna Fero kwuru a, znụlizo a lele nnwọ a rukna.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Be znirni a kpakara nhne ọmumu nụ akọ ele Ijipiti, Mozizi bụru dikne n'ikwu-ọnu nụ dimkpa nụ rikne.
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 “Nga Mozizi gbarụ nri awha ẹno, o kpebi o zne lekasi rụmu nda a, ele Izirẹli.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 O whnụ hne otu nye Ijipiti neemegbu nye Izirẹli, o zne megwnahịanu nye Izirẹli, gbu nye Ijipiti.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 O che nụ ele ke a jọoghohia nụ Chiokike jeehi n'aka a dọhia be, kọvu be ghọ́hiage.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Ke chi a bọru, ọ whnụrnu rụmu Izirẹli lawụru nọolu ọgwnu, o zne bno be, ọ kaa, ‘Le, anụ bụ rụmu nwene, kịni mernu anụ nọolu ọgwnu?’
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 “Kọvu nye ke mejọru nwene a kwnahala Mozizi, sịkwa a, ‘Nyele mernu i nye risi nụ nye ikpe aị?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 Ị noopio o gbu m lele kpa i gburu nye Ijipiti n'ekile sa?’
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Nga Mozizi nụrnu ka, ọ gbawhu, zne wuru nụ Midia lele nye izne, hne ọ mụrnu rụmu rukna lawụru.
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 “Nga nri awha ẹno whemernu, enine izi Chiokike mernu ọ whnụ a anya nụ riro bẹkwnu isisi matị n'ẹli-ịkpa zị Rugwu Saịna ndụndu.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Nhne Mozizi whnụrnu a jiri anya, o znedu isisi matị wam ndụndu, ọ nụrnu nkọli Nyenwe aị,
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 ‘Mawa bụ Chiokike ele nda ị ọknani, Chiokike ke Ebereham, nụ Aziki nụ Jekọpu.’ Mozizi tụru ogwnu k'agịda, o nwée rikne legidne anya.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Nyenwe aị kanụ a, ‘Tụma okoro-ọchi ị, kwnornu nụ hne i gwuzo bụ ẹli nsọ.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 M leru m anya, whnụ awhnụwhnu ele ke m n'Ijipiti. M nụrnu m ọsnu-idne be, m hiednana m ma m znọhia m be. Kịtna, va, m jeezizne i Ijipiti.’
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 “Ka bụ Mozizi wam be jụru kaa, ‘Nyele mernu i nye risi nụ nye ikpe aị?’ Ya bụ nye Chiokike ziznernu lele nye risi nụ nye ọznohia, hite nụ oyi aka enine izi wam ke mernu ọ whnụ a anya n'isisi matị wam neerne bẹkwnu.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 O duhịa be hite nụ Ijipiti hne ọ rnụrnu ẹrnu ndu-ẹhni nụ nhne elekema, ma n'Okne Osimini Ihie, ma nụ ẹli-ịkpa nri awha ẹno.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 “Ọ bụ Mozizi kannụ ele Izirẹli, ‘Chiokike jeeziyanu anụ nye ọwhnurninya lele me, hite nụ ele ke anụ.’
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Ọ bụ Mozizi ka bụ nye zị n'esilawụru agịda ele wam n'ẹli-ịkpa, ya nụ ele nda aị ọknani, ma enine izi wam nye kwunnu a ọka nụ Rugwu Saịna. Ọ nahịaru ikwu-ọnu ke zị bụdnu ke Chiokike, ma o nyewhete aị ya n'aka.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 “Kọvu ele nda aị ọknani bnógele a nsnị, be kwnahala a n'otu nkọ, nụ be jaalahna Ijipiti.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Be kanụ Erọni, ‘Menu aị rụmu chi berere ke joodu aị. A máa nhne mernu Mozizi wam nye kwuhịaru aị n'Ijipiti.’
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Nga wam be mee chi lele nnwọ ehni, kwanụ a arịohna, kwu ikwu iriri, kwnornu nụ nhne be jiri aka be kpụ.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Kọvu Chiokike dasịnnu be aznụ, nyewhete be ma be kpenu mbọ ke oligwe, lele kpa be gbarụ a n'ọkwukwo ele ọwhnurninya,
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 Anụ vulizọru ọro Mọloku
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 “Ele nda aị ọknani vu Ọro-Ẹka ruwhnu Chiokike n'ẹli-ịkpa. Be wuru a lele kpa Chiokike kannụ Mozizi wu a, lele ọdi ke be gesiri Mozizi.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Omekwo, ele nda aị ọknani ele nahọru Ọro-Ẹka wam n'aka ele nda be, vuru a zne be nụ Josụa, nahọru ele mba wam ẹli be, bụ ele Chiokike chịhalaru nụ ruwhnu be. Ọro-Ẹka wam zị tem du ige Devidi.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Devidi nahịaru ruwhnu ọma n'aka Chiokike, ọ rịo Chiokike ọ gharụ a ma o wutenu Chiokike Jekọpu ọro.
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Kọvu Solomọni bụ nye wunnu a ọro wam.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 “Kọvu Nye Kakwo Nhne Dum Olu zá noowu n'ọro badnụ wuru, lele kpa nye ọwhnurninya kwuru,
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 ‘Ka bụ nhne Nyenwe aị kwuru,
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 Ọ bụ́o me keru kpakara nhne ka?’
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 “Anụ ele risi rikne nụ ele ke be kpáge nka nụ mkpọma, anụ mesirni nsnị anụ. Anụ noogwuzigidne Enine Nsọ, lele kpa ele nda anụ ọknani mernu.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Ndaa nyenum n'esilawụru ele ọwhnurninya ke ele nda anụ kpáknana ẹhni? Be gburu ele izi Chiokike ele kwuru n'ige wheru ewhe nụ nye mee mma jaava, kọvu anụ reru a, gbu a.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Anụ nahọru iwu Chiokike hite n'aka ele enine izi, kọvu anụ bị́tagele a.”
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Kpa ele eze-ikpe bnornu nsnị nhne Sitivini nookwu, ọnuma jihịaru be mkpọma, be ta rụkwnurnu-ize megidne a n'ovu owe ẹhni.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 Enine Nsọ jipịyaru Sitivini, o lelizọ anya n'oligwe whnụ igwugwu Chiokike, nụ Jizọsi hne o gwuzo n'akarikwnunga Chiokike.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Ọ kaa, “Anụ le, m whnụrnu m hne oligwe kpumernu, nụ Nnwọ ke Badnụ hne o gwuzo n'akarikwnunga Chiokike.”
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Be siwama lụlo, gweru aka kpusnime nsnị be, kpakara be gbagidne a.
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 Be tọhala a n'aznụ ẹli-ọhna, gweru akaworugwu lọgbu a. Ele akebne chịbita iwo be n'ọchi otu nnwọ ikoro rẹwhna bụ Sọlu.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Be lọgbu Sitivini, ọ kwnakwu Nyenwe aị, kaa, “Nyenwe aị Jizọsi, narnụ enine m.”
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 O gwute mpnerne ọchi, gweru okne nkọli siwama lụlo, “Nyenwe aị, bikno, ị gwnụ́ mmehie ka nụ risi be.” Nga o kwuru kpa, ọ nwụma.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.