Salmos 34

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mansalamattak nan Apu Dios ni kenayun ey ene-ehhelen kun ingganah hu keidaydayawan tu.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Hi-gatu daydayawen kun kenayun tep ya impahding tu, ma-lat wada et anhan ni um-amleng ida etan tuun kameligligasi hedin dedngelen da.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Emin itsu, daydayaw tayu hu kasina-gey Apu Dios. Hi-gatun ebuh hu daydayawen tayu.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Nandasallak nan Apu Dios ey dingngel tu et ihwang tuwak di emin ni nakka tattakusi.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Emin ida kamengiddinnel ni hi-gatu ey ida kaman-am-amleng tep nanna-ud ni baddangan tudda et eleg ida mebabba-ingan.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Henin hi-gak e nampehemmehemmekkak nunman nan Apu Dios ey binaddangan tuwak di emin ni ligat ku.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Tep kaguwalyaiddan anghel Apu Dios emin hu kamengu-unnud ni hi-gatu, et ida kameihwang di hipan anggetakkut.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Kulug yu dama hi Apu Dios et amtaen yu hu kakinayyaggud tu. Tep makulug ni um-amleng ida tuun kamengiddinnel ni hi-gatu.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Hi-gayun tutu-un Apu Dios, ey hi-gatu paka-u-unnud yu, tep tuka iddawat hu mahapul idan kamengu-unnud ni hi-gatu.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Anin idan layon et hin-addum ni endi kennen da, nem yadda etan tuun makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios ey endi da pangkullangan di mahapul da.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Hi-gayuddan kamampenihhikken, dengel yu et tuttudduan dakeyun mengu-unnud nan Apu Dios.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Hedin pinhed yun man-am-amleng kayu niya meduddukkey hu biyag yu,
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 man helipat-i yu et beken ni ya lawah niya itek hu yu e-e-helen.
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Issiked yun mengippahding ni lawah et ya kayyaggud hu pehding yu. Ey mahapul ni kakkayyaggud hu pekiddagyum yud edum yun tuu.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Tep kapaka-ippaptek Apu Dios ida tuun kayyaggud hu daka kapkapyaa et tuka dedngela dasal da.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Nem nemahhig hu bunget tu ida etan ni lawah ni tutu-u. Hedin netey ida, man anggagannun meliwwan ida.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Beken ni henin nunman hu meippahding idan makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios, tep nandadaddan ni mengngel ni dasal da et tudda kabaddangid hipan daka panliggasi.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Ey tuka hehmekadda tuun endi namnamah dad biyag da.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Dakel hu ligat ni kahelheltapaddan tuun kamengu-unnud nan Apu Dios, nem tudda kabaddangi et ida kameihwang kayad emin di ligat da.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Tep emin ida kamengu-unnud ni hi-gatu ey tudda kapaka-ippaptek et anin ni hakey ni tu-ngal da et endi an mehpung.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Nem yadda tuun lawah hu daka pehpehding ey mettey ida tep yadda lawah ni daka pehpehding. Ey yadda tuun anggebe-hel dadda hu kamengu-unnud nan Apu Dios ey kastiguen tudda.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Nem emin ida tuun makulug ni kamengu-unnud niya kamengiddinnel nan Apu Dios ey tudda kaihhehwang. Tep emin hu kameihhikkug ni hi-gatu ey tudda kaippaptek.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.