Salmos 34

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mansalamattak nan Apu Dios ni kenayun ey ene-ehhelen kun ingganah hu keidaydayawan tu.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Hi-gatu daydayawen kun kenayun tep ya impahding tu, ma-lat wada et anhan ni um-amleng ida etan tuun kameligligasi hedin dedngelen da.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Emin itsu, daydayaw tayu hu kasina-gey Apu Dios. Hi-gatun ebuh hu daydayawen tayu.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Nandasallak nan Apu Dios ey dingngel tu et ihwang tuwak di emin ni nakka tattakusi.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Emin ida kamengiddinnel ni hi-gatu ey ida kaman-am-amleng tep nanna-ud ni baddangan tudda et eleg ida mebabba-ingan.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Henin hi-gak e nampehemmehemmekkak nunman nan Apu Dios ey binaddangan tuwak di emin ni ligat ku.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Tep kaguwalyaiddan anghel Apu Dios emin hu kamengu-unnud ni hi-gatu, et ida kameihwang di hipan anggetakkut.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Kulug yu dama hi Apu Dios et amtaen yu hu kakinayyaggud tu. Tep makulug ni um-amleng ida tuun kamengiddinnel ni hi-gatu.
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Hi-gayun tutu-un Apu Dios, ey hi-gatu paka-u-unnud yu, tep tuka iddawat hu mahapul idan kamengu-unnud ni hi-gatu.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Anin idan layon et hin-addum ni endi kennen da, nem yadda etan tuun makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios ey endi da pangkullangan di mahapul da.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Hi-gayuddan kamampenihhikken, dengel yu et tuttudduan dakeyun mengu-unnud nan Apu Dios.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Hedin pinhed yun man-am-amleng kayu niya meduddukkey hu biyag yu,
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 man helipat-i yu et beken ni ya lawah niya itek hu yu e-e-helen.
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Issiked yun mengippahding ni lawah et ya kayyaggud hu pehding yu. Ey mahapul ni kakkayyaggud hu pekiddagyum yud edum yun tuu.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Tep kapaka-ippaptek Apu Dios ida tuun kayyaggud hu daka kapkapyaa et tuka dedngela dasal da.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 Nem nemahhig hu bunget tu ida etan ni lawah ni tutu-u. Hedin netey ida, man anggagannun meliwwan ida.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Beken ni henin nunman hu meippahding idan makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios, tep nandadaddan ni mengngel ni dasal da et tudda kabaddangid hipan daka panliggasi.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Ey tuka hehmekadda tuun endi namnamah dad biyag da.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Dakel hu ligat ni kahelheltapaddan tuun kamengu-unnud nan Apu Dios, nem tudda kabaddangi et ida kameihwang kayad emin di ligat da.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Tep emin ida kamengu-unnud ni hi-gatu ey tudda kapaka-ippaptek et anin ni hakey ni tu-ngal da et endi an mehpung.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Nem yadda tuun lawah hu daka pehpehding ey mettey ida tep yadda lawah ni daka pehpehding. Ey yadda tuun anggebe-hel dadda hu kamengu-unnud nan Apu Dios ey kastiguen tudda.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Nem emin ida tuun makulug ni kamengu-unnud niya kamengiddinnel nan Apu Dios ey tudda kaihhehwang. Tep emin hu kameihhikkug ni hi-gatu ey tudda kaippaptek.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.