Salmos 34

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mansalamattak nan Apu Dios ni kenayun ey ene-ehhelen kun ingganah hu keidaydayawan tu.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Hi-gatu daydayawen kun kenayun tep ya impahding tu, ma-lat wada et anhan ni um-amleng ida etan tuun kameligligasi hedin dedngelen da.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Emin itsu, daydayaw tayu hu kasina-gey Apu Dios. Hi-gatun ebuh hu daydayawen tayu.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Nandasallak nan Apu Dios ey dingngel tu et ihwang tuwak di emin ni nakka tattakusi.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Emin ida kamengiddinnel ni hi-gatu ey ida kaman-am-amleng tep nanna-ud ni baddangan tudda et eleg ida mebabba-ingan.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Henin hi-gak e nampehemmehemmekkak nunman nan Apu Dios ey binaddangan tuwak di emin ni ligat ku.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Tep kaguwalyaiddan anghel Apu Dios emin hu kamengu-unnud ni hi-gatu, et ida kameihwang di hipan anggetakkut.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Kulug yu dama hi Apu Dios et amtaen yu hu kakinayyaggud tu. Tep makulug ni um-amleng ida tuun kamengiddinnel ni hi-gatu.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Hi-gayun tutu-un Apu Dios, ey hi-gatu paka-u-unnud yu, tep tuka iddawat hu mahapul idan kamengu-unnud ni hi-gatu.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Anin idan layon et hin-addum ni endi kennen da, nem yadda etan tuun makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios ey endi da pangkullangan di mahapul da.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Hi-gayuddan kamampenihhikken, dengel yu et tuttudduan dakeyun mengu-unnud nan Apu Dios.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Hedin pinhed yun man-am-amleng kayu niya meduddukkey hu biyag yu,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 man helipat-i yu et beken ni ya lawah niya itek hu yu e-e-helen.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Issiked yun mengippahding ni lawah et ya kayyaggud hu pehding yu. Ey mahapul ni kakkayyaggud hu pekiddagyum yud edum yun tuu.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Tep kapaka-ippaptek Apu Dios ida tuun kayyaggud hu daka kapkapyaa et tuka dedngela dasal da.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Nem nemahhig hu bunget tu ida etan ni lawah ni tutu-u. Hedin netey ida, man anggagannun meliwwan ida.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Beken ni henin nunman hu meippahding idan makulug ni kamengu-unnud nan Apu Dios, tep nandadaddan ni mengngel ni dasal da et tudda kabaddangid hipan daka panliggasi.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Ey tuka hehmekadda tuun endi namnamah dad biyag da.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Dakel hu ligat ni kahelheltapaddan tuun kamengu-unnud nan Apu Dios, nem tudda kabaddangi et ida kameihwang kayad emin di ligat da.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Tep emin ida kamengu-unnud ni hi-gatu ey tudda kapaka-ippaptek et anin ni hakey ni tu-ngal da et endi an mehpung.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Nem yadda tuun lawah hu daka pehpehding ey mettey ida tep yadda lawah ni daka pehpehding. Ey yadda tuun anggebe-hel dadda hu kamengu-unnud nan Apu Dios ey kastiguen tudda.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Nem emin ida tuun makulug ni kamengu-unnud niya kamengiddinnel nan Apu Dios ey tudda kaihhehwang. Tep emin hu kameihhikkug ni hi-gatu ey tudda kaippaptek.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.