Salmos 26

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Apu Dios, peamtam idan tuu e endi ngu hu liwat ku, tep kayyaggud hu impahding ku. Hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel, et emin hu nakka pehpehding ku ey kamei-unnud di pinhed mu.
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Patnai muwak ma-lat penang-angan mun elaw ku et ya hipan wadad puhuk niyad nemnem ku.
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Tep inamtak e eleg melumman hu impeminhed mun hi-gak ey impannaneng mu hu muka pemaptek ni hi-gak.
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Eleggak mekikkillaw idan tuun maitek niya eggak iu-unnud di kapehding idan tuun kayyaggud daka peang-ang, nem ya kakulugan tu ey lawah wadad nemnem da.
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Eleggak meie-eddum idad tuun kamengapkapyan lawah niya eggak u-unnuda hu hipan pinhed da.
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Nakka manbullu ma-lat peang-ang ku e na-kal law hu liwat ku et hannak umlid altar mun menaydayaw ni hi-gam e Ap-Apu.
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 Nakka ia-appeh hu nakka pansalamat ni hi-gam niya nakka penamtadda hu kakkayaggud ni impahding mu.
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Nakappinhed kun umlaw di baley mu e Apu Dios, tep kameang-ang diman hu dayaw mu.
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Ang-ang mu anhan et eggak ali mailegat ni pampemahbahan muddan tuun lawah daka pehpehding niya ma-lat eleg ali maipahding ni hi-gak hu meippahding idan mapetey.
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 Humman idan tuu ey ihik idan mengippahding idan inamta dan lawah ey daka pebeyyad hu pengippahdingan daddan nunman.
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Nem hedin hi-gak ngu, man ebuh ida etan pinhed mun inu-unnud kun impahding. Et humman hu, hemek muwak anhan, et ihwang muwak.
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Nak law kamekallinggep, et daka kadaydayawa e Apu di hinanggaddan tuum di Tempol mu.
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.