Salmos 145

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daydayawen dakan ingganah e Dios ku niya Patul ku.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Em, kewa-wa-wa ey daydayawen ku hu kasina-gey mu niya mansalamattak ni hi-gam.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Apu Dios, eta-gey kan peteg. Makulug ni hi-gam ni ebuh hu lebbengtun medaydayaw. Eleg ni hekey meewwasi hu kasina-gey mu.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Tettebalen idallin manhuluhulul ni helag idan tutu-u hu kamengippetngan impenahding mu. Ey peennamta dallin helag da ida humman ni impahding mu tep ya et-eteng ni kabaelan mu.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 — ausente —
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 — ausente —
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Em, ene-ehhelen dalli hu kakinayyaggud mu niya man-an-anladdallin mengi-ena-appeh ni binabbal mu.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Apu Dios, makulug ni kabbabbal kan peteg niya mahmek ka. Beken kan kabbubunget niya eleg melullumman hu impeminhed mu.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Kayyaggud hu muka pehding di emin ni tuu. Ey mudda kahehmekan emin hu lintum.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Apu Dios, daydayawen dakallin emin idan lintum. Ey emin idalli kamekangngu-unnud ni hi-gam ey mansalamat idan hi-gam.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 — ausente —
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 — ausente —
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Tep kamannananeng ni ingganah hu muka pan-ap-apui niya hi-gam ali hu Patul ni ingganah.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Tuka baddangidda etan kameliggasi niya tuka pekedhel hu nemnem idan kamedismayah ni tutu-u.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Emin ida hu mategun lintum ey hi-gam hu daka pengittengngawi niya hi-gam hu kamengidwat ni kennen da hedin mahapul da.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Endi daka pangkullangi, tep muka iddawat ni emin hu mahapul da.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Kayyaggud ni emin hu kapehding Apu Dios niya kabbabbal ni peteg.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Nandadaddan ni menummang ni kaibbagaddan kamampehemmehemmek ni hi-gatud dasal da.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Em, tuka iddawat ni emin hu mahapul idan kamengu-unnud ni hi-gatu niya tuka dedngela hu daka pampehemmehemmeki ma-lat ihwang tudda.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Tudda kaippaptek hu tutu-un neminhed ni hi-gatu. Nem hedin yadda tutu-un lawah daka pehpehding ey tudda kaendia.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Daydayawen ku hi Apu Dios. Em, emin itsun lintu tu ey daydayaw tayun ingganah hu ngadan tu.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.