Salmos 145

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Daydayawen dakan ingganah e Dios ku niya Patul ku.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Em, kewa-wa-wa ey daydayawen ku hu kasina-gey mu niya mansalamattak ni hi-gam.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Apu Dios, eta-gey kan peteg. Makulug ni hi-gam ni ebuh hu lebbengtun medaydayaw. Eleg ni hekey meewwasi hu kasina-gey mu.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Tettebalen idallin manhuluhulul ni helag idan tutu-u hu kamengippetngan impenahding mu. Ey peennamta dallin helag da ida humman ni impahding mu tep ya et-eteng ni kabaelan mu.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 — ausente —
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 — ausente —
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Em, ene-ehhelen dalli hu kakinayyaggud mu niya man-an-anladdallin mengi-ena-appeh ni binabbal mu.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Apu Dios, makulug ni kabbabbal kan peteg niya mahmek ka. Beken kan kabbubunget niya eleg melullumman hu impeminhed mu.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Kayyaggud hu muka pehding di emin ni tuu. Ey mudda kahehmekan emin hu lintum.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Apu Dios, daydayawen dakallin emin idan lintum. Ey emin idalli kamekangngu-unnud ni hi-gam ey mansalamat idan hi-gam.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 — ausente —
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 — ausente —
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Tep kamannananeng ni ingganah hu muka pan-ap-apui niya hi-gam ali hu Patul ni ingganah.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Tuka baddangidda etan kameliggasi niya tuka pekedhel hu nemnem idan kamedismayah ni tutu-u.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Emin ida hu mategun lintum ey hi-gam hu daka pengittengngawi niya hi-gam hu kamengidwat ni kennen da hedin mahapul da.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Endi daka pangkullangi, tep muka iddawat ni emin hu mahapul da.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Kayyaggud ni emin hu kapehding Apu Dios niya kabbabbal ni peteg.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Nandadaddan ni menummang ni kaibbagaddan kamampehemmehemmek ni hi-gatud dasal da.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Em, tuka iddawat ni emin hu mahapul idan kamengu-unnud ni hi-gatu niya tuka dedngela hu daka pampehemmehemmeki ma-lat ihwang tudda.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Tudda kaippaptek hu tutu-un neminhed ni hi-gatu. Nem hedin yadda tutu-un lawah daka pehpehding ey tudda kaendia.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Daydayawen ku hi Apu Dios. Em, emin itsun lintu tu ey daydayaw tayun ingganah hu ngadan tu.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.