Salmos 145

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Daydayawen dakan ingganah e Dios ku niya Patul ku.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Em, kewa-wa-wa ey daydayawen ku hu kasina-gey mu niya mansalamattak ni hi-gam.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Apu Dios, eta-gey kan peteg. Makulug ni hi-gam ni ebuh hu lebbengtun medaydayaw. Eleg ni hekey meewwasi hu kasina-gey mu.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Tettebalen idallin manhuluhulul ni helag idan tutu-u hu kamengippetngan impenahding mu. Ey peennamta dallin helag da ida humman ni impahding mu tep ya et-eteng ni kabaelan mu.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 — ausente —
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 — ausente —
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Em, ene-ehhelen dalli hu kakinayyaggud mu niya man-an-anladdallin mengi-ena-appeh ni binabbal mu.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Apu Dios, makulug ni kabbabbal kan peteg niya mahmek ka. Beken kan kabbubunget niya eleg melullumman hu impeminhed mu.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Kayyaggud hu muka pehding di emin ni tuu. Ey mudda kahehmekan emin hu lintum.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Apu Dios, daydayawen dakallin emin idan lintum. Ey emin idalli kamekangngu-unnud ni hi-gam ey mansalamat idan hi-gam.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 — ausente —
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 — ausente —
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Tep kamannananeng ni ingganah hu muka pan-ap-apui niya hi-gam ali hu Patul ni ingganah.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Tuka baddangidda etan kameliggasi niya tuka pekedhel hu nemnem idan kamedismayah ni tutu-u.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Emin ida hu mategun lintum ey hi-gam hu daka pengittengngawi niya hi-gam hu kamengidwat ni kennen da hedin mahapul da.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Endi daka pangkullangi, tep muka iddawat ni emin hu mahapul da.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Kayyaggud ni emin hu kapehding Apu Dios niya kabbabbal ni peteg.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Nandadaddan ni menummang ni kaibbagaddan kamampehemmehemmek ni hi-gatud dasal da.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Em, tuka iddawat ni emin hu mahapul idan kamengu-unnud ni hi-gatu niya tuka dedngela hu daka pampehemmehemmeki ma-lat ihwang tudda.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Tudda kaippaptek hu tutu-un neminhed ni hi-gatu. Nem hedin yadda tutu-un lawah daka pehpehding ey tudda kaendia.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Daydayawen ku hi Apu Dios. Em, emin itsun lintu tu ey daydayaw tayun ingganah hu ngadan tu.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.