Salmos 132
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Apu Dios, entan anhan tu liwwan hi David niyadda etan hinelheltap tu.
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 Ey entan anhan tu liwwan e Ap-Apu e Et-eteng Kabaelan tun Dios nan Jacob hu insapatah tun hi-gam e kantuy
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 “Eleggak um-anemut di baley mi, eggak man-i-iyyatu
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 niya eggak meuggip
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 ingganah gibbuhen kun behwaten hu panha-adan mu e Ap-Apu e Et-eteng Kabaelan tun Dios lan eman nan Jacob.”
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Wada kamid Bethlehem ey dingngel mi e wada etan Kaban Apu Dios di a-allaw ni bebley di Jaar et yadman ali mi nengal-an.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Et kammiy “Elaw itsud baley nan Apu Dios et hi-gatu tayu daydayawen.”
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 Apu Dios, ali ka eyad Tempol mu. Pekihgep ka eyan Kaban mu e kakei-ang-angin kabaelan mu.
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Kayyaggud et hedin emin idalli hu papaddi ey kayaggud ni ingganah hu pehpehding da niya kayyaggud hedin emin idalli hu tuum ey um-ena-appeh idan anla da.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 Entan anhan tu iwalleng hu pinilim ni man-ap-apu, tep humman hu insapatah mun bega-en mu e hi David.
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 Tep eleg mu kekyata hu insapatah mun hi-gatu e kammuy “Hi-gak e hi Apu Dios ey pambalin kullin patul hu hakey ni helag mu.
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Hedin pannananeng idan helag mun mengu-unnud ni nekitbalan kun hi-gam niya u-unnuden da hu tugun ku ey hi-gadalli hu manhuluhulul ni mampatul ni ingganah.”
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Pinilin Apu Dios hu Zion ni panha-adan tu et kantuy
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 “Yadya Zion hu pinhed kun panha-adan ni ingganah. Ey yadya hu pinhed kun pan-ap-apuan.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Iddawat kun emin hu mahapul eyan bebley et emin idalli etan en-endi-an ni hekey, ey eleg idalli law mangkullang di kennen da.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 Ey bendisyonan kudda padidya ma-lat wada kabaelan dan mengippeamtaddan tutu-u meippanggep ni pengihwangan kun hi-gada. Ey emin idalli hu katuutuudya ey um-ena-appeh idan an-anla da.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Wadalli pambalin kun patul ni melpud helag David. Ey weddaek ali helag nunman ni pilliek ni mampatul niya hi-gatulli hu heni dilag idan tutu-uk.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Pambalin kuddallin mebabba-ingan ida buhul tu. Nem hedin hi-gatu, man umyaggud hu bebley ni pampatulan tu et meidaydayaw.”
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.