Salmos 132

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Apu Dios, entan anhan tu liwwan hi David niyadda etan hinelheltap tu.
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 Ey entan anhan tu liwwan e Ap-Apu e Et-eteng Kabaelan tun Dios nan Jacob hu insapatah tun hi-gam e kantuy
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 “Eleggak um-anemut di baley mi, eggak man-i-iyyatu
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 niya eggak meuggip
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 ingganah gibbuhen kun behwaten hu panha-adan mu e Ap-Apu e Et-eteng Kabaelan tun Dios lan eman nan Jacob.”
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 Wada kamid Bethlehem ey dingngel mi e wada etan Kaban Apu Dios di a-allaw ni bebley di Jaar et yadman ali mi nengal-an.
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 Et kammiy “Elaw itsud baley nan Apu Dios et hi-gatu tayu daydayawen.”
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 Apu Dios, ali ka eyad Tempol mu. Pekihgep ka eyan Kaban mu e kakei-ang-angin kabaelan mu.
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 Kayyaggud et hedin emin idalli hu papaddi ey kayaggud ni ingganah hu pehpehding da niya kayyaggud hedin emin idalli hu tuum ey um-ena-appeh idan anla da.
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 Entan anhan tu iwalleng hu pinilim ni man-ap-apu, tep humman hu insapatah mun bega-en mu e hi David.
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 Tep eleg mu kekyata hu insapatah mun hi-gatu e kammuy “Hi-gak e hi Apu Dios ey pambalin kullin patul hu hakey ni helag mu.
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 Hedin pannananeng idan helag mun mengu-unnud ni nekitbalan kun hi-gam niya u-unnuden da hu tugun ku ey hi-gadalli hu manhuluhulul ni mampatul ni ingganah.”
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 Pinilin Apu Dios hu Zion ni panha-adan tu et kantuy
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 “Yadya Zion hu pinhed kun panha-adan ni ingganah. Ey yadya hu pinhed kun pan-ap-apuan.
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 Iddawat kun emin hu mahapul eyan bebley et emin idalli etan en-endi-an ni hekey, ey eleg idalli law mangkullang di kennen da.
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 Ey bendisyonan kudda padidya ma-lat wada kabaelan dan mengippeamtaddan tutu-u meippanggep ni pengihwangan kun hi-gada. Ey emin idalli hu katuutuudya ey um-ena-appeh idan an-anla da.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 Wadalli pambalin kun patul ni melpud helag David. Ey weddaek ali helag nunman ni pilliek ni mampatul niya hi-gatulli hu heni dilag idan tutu-uk.
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 Pambalin kuddallin mebabba-ingan ida buhul tu. Nem hedin hi-gatu, man umyaggud hu bebley ni pampatulan tu et meidaydayaw.”
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.