Salmos 129

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hi-gatsun helag Israel ey ene-ehhel tayu hu nanlelehhanan tayun impahpahding idan buhul tayun hi-gatsu, meippalpu eman ni keu-ungnga tayu.
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 Em, wada hakkey ni hi-gatsu ey kantayuy “Neipalpu eman ni keu-ungngak ey nanlelehhanan ku hu impahpahding idan buhul kun hi-gak, nem nanengtun eleg da-ak apputen.
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Heni nandalnan ni aledu hu liput di beneg ku.
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Nem kayyaggud hi Apu Dios, tep impasiked tu humman ni kapehpeding idan buhul tayun hi-gak et beken nak law ni heni himbut da.”
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Ya kayyaggud ey meapput idan emin et bumsik ida hu tutu-un anggebe-hel da hu Jerusalem.
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 Ey kayyaggud hedin emin ida ey heniddan helek ni simmemel di atep e eleg meetteng ni nakling,
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 ey endi ew ngu kamenengngud ni an mengemmung et beteken tu.
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 Ey heballi endidda hu kamangkelebbah ni menghel ni hi-gadan kanday “Bendisyonan dakeyun Apu Dios” winu “Bendisyonan dakeyud ngadan Apu Dios.”
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.