Salmos 118

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pansalamat itsun Apu Dios tep ya kakinayyaggud tu. Ya impeminhed tu ey kamannananeng ni ingganah.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Emin itsun helag Israel ey kan tayuy “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed Apu Dios.”
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Emin kayun padin Apu Dios ey kanyu damay “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed tu.”
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Emin kayun kamengu-unnud nan Apu Dios ey kanyu damay “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed tu.”
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Yan eman ni kamemunnumunnu hu nemnem ku et mandasallak nan Apu Dios ey dingngel tu dasal ku et baddangan tuwak.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Hi Apu Dios ey nanengtun tuwak kabaddangi. Et humman hu, anin ni hipa pehding idan tuun hi-gak et eleggak umtakut, tep hipa ni-man hu an pehding ni tuun ebuh ni hi-gak?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Nakka medinnel ni baddangan tuwak nan Apu Dios et meapput ida hu kamekibbuhhul ni hi-gak.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 — ausente —
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 — ausente —
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 — ausente —
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 — ausente —
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Kineya-munan da-ak idan nunman ni buhul ku e henidda putsukan, nem nelakah hu nengapputak ni hi-gada. Anggegannuy neendidda e henidda nalgab ni gulun tep indinel ku hu et-eteng ni kabaelan nan Apu Dios.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Nemahhig hu impahding dan hi-gak et nakka mangkeapput, nem binaddangan tuwak nan Apu Dios.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Hi-gatu hu kakelpuin elet ku niya hi-gatu kamengidwat ni kabaelan ku. Hi-gatu hu kamengihwang ni hi-gak.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 — ausente —
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 — ausente —
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Hedin hi-gak, man eggak ni mettey, nem mambi-biyaggak ma-lat wada inna-nu tun pengippeennamtaan kun impahpahding nan Apu Dios.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Nehalman hu impengastigu tun hi-gak, nem eleg tu iebulut ni nak mettey.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Ibeghul yu hu habyen etan ni Tempol ma-lat humgeppak ni an mansalamat nan Apu Dios.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Humman ni Tempol tu ey ebuh ida hu kamengu-unnud ni hi-gatun dammutun umhehgep diman.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Nakka mansalamat ni hi-gam e Apu Dios ni nangngelan mun nampehemmehemmekan kun hi-gam, et adyah ni binaddangan muwak et ihwang muwak.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 — ausente —
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 — ausente —
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Huyya hu aggew ni pengippeang-angan Apu Dios ni nengapputan tu. Et humman hu, emin itsu ey pan-an-anla itsun nunyan aggew.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Ihwang dakemi e Apu Dios, niya bendisyonim ni emin hu hipan pehding mi.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Kamedeyyaw etan ittu-dak alin Apu Dios! Em, emin kamin wada eyad Tempol Apu Dios ey daydayawen dakan ittu-dak tu.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Hi Apu tayu ey hi-gatu hu Dios tayun nengipenahding ni dakel ni panyagguddan tayu. Tenged itsun bulung ni palmah et mebenbenteg itsun manliklikweh di altar nan Apu Dios.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Hi-gam hu Dios ku, et mukun mansalamattak ni hi-gam niya daydayawen daka.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Pansalamat itsun Apu Dios tep ya kakinayyaggud tu. Ya impeminhed tu ey kamannananeng ni ingganah.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.