Salmos 118

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pansalamat itsun Apu Dios tep ya kakinayyaggud tu. Ya impeminhed tu ey kamannananeng ni ingganah.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Emin itsun helag Israel ey kan tayuy “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed Apu Dios.”
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Emin kayun padin Apu Dios ey kanyu damay “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed tu.”
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Emin kayun kamengu-unnud nan Apu Dios ey kanyu damay “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed tu.”
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Yan eman ni kamemunnumunnu hu nemnem ku et mandasallak nan Apu Dios ey dingngel tu dasal ku et baddangan tuwak.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Hi Apu Dios ey nanengtun tuwak kabaddangi. Et humman hu, anin ni hipa pehding idan tuun hi-gak et eleggak umtakut, tep hipa ni-man hu an pehding ni tuun ebuh ni hi-gak?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Nakka medinnel ni baddangan tuwak nan Apu Dios et meapput ida hu kamekibbuhhul ni hi-gak.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 — ausente —
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 — ausente —
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 — ausente —
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 — ausente —
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Kineya-munan da-ak idan nunman ni buhul ku e henidda putsukan, nem nelakah hu nengapputak ni hi-gada. Anggegannuy neendidda e henidda nalgab ni gulun tep indinel ku hu et-eteng ni kabaelan nan Apu Dios.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Nemahhig hu impahding dan hi-gak et nakka mangkeapput, nem binaddangan tuwak nan Apu Dios.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Hi-gatu hu kakelpuin elet ku niya hi-gatu kamengidwat ni kabaelan ku. Hi-gatu hu kamengihwang ni hi-gak.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 — ausente —
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 — ausente —
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Hedin hi-gak, man eggak ni mettey, nem mambi-biyaggak ma-lat wada inna-nu tun pengippeennamtaan kun impahpahding nan Apu Dios.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Nehalman hu impengastigu tun hi-gak, nem eleg tu iebulut ni nak mettey.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Ibeghul yu hu habyen etan ni Tempol ma-lat humgeppak ni an mansalamat nan Apu Dios.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Humman ni Tempol tu ey ebuh ida hu kamengu-unnud ni hi-gatun dammutun umhehgep diman.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Nakka mansalamat ni hi-gam e Apu Dios ni nangngelan mun nampehemmehemmekan kun hi-gam, et adyah ni binaddangan muwak et ihwang muwak.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 — ausente —
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 — ausente —
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Huyya hu aggew ni pengippeang-angan Apu Dios ni nengapputan tu. Et humman hu, emin itsu ey pan-an-anla itsun nunyan aggew.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ihwang dakemi e Apu Dios, niya bendisyonim ni emin hu hipan pehding mi.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Kamedeyyaw etan ittu-dak alin Apu Dios! Em, emin kamin wada eyad Tempol Apu Dios ey daydayawen dakan ittu-dak tu.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Hi Apu tayu ey hi-gatu hu Dios tayun nengipenahding ni dakel ni panyagguddan tayu. Tenged itsun bulung ni palmah et mebenbenteg itsun manliklikweh di altar nan Apu Dios.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Hi-gam hu Dios ku, et mukun mansalamattak ni hi-gam niya daydayawen daka.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Pansalamat itsun Apu Dios tep ya kakinayyaggud tu. Ya impeminhed tu ey kamannananeng ni ingganah.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.