Salmos 118

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pansalamat itsun Apu Dios tep ya kakinayyaggud tu. Ya impeminhed tu ey kamannananeng ni ingganah.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Emin itsun helag Israel ey kan tayuy “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed Apu Dios.”
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Emin kayun padin Apu Dios ey kanyu damay “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed tu.”
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Emin kayun kamengu-unnud nan Apu Dios ey kanyu damay “Makulug ni endi pappeg tu hu impeminhed tu.”
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Yan eman ni kamemunnumunnu hu nemnem ku et mandasallak nan Apu Dios ey dingngel tu dasal ku et baddangan tuwak.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Hi Apu Dios ey nanengtun tuwak kabaddangi. Et humman hu, anin ni hipa pehding idan tuun hi-gak et eleggak umtakut, tep hipa ni-man hu an pehding ni tuun ebuh ni hi-gak?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Nakka medinnel ni baddangan tuwak nan Apu Dios et meapput ida hu kamekibbuhhul ni hi-gak.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 — ausente —
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 — ausente —
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 — ausente —
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 — ausente —
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Kineya-munan da-ak idan nunman ni buhul ku e henidda putsukan, nem nelakah hu nengapputak ni hi-gada. Anggegannuy neendidda e henidda nalgab ni gulun tep indinel ku hu et-eteng ni kabaelan nan Apu Dios.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Nemahhig hu impahding dan hi-gak et nakka mangkeapput, nem binaddangan tuwak nan Apu Dios.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Hi-gatu hu kakelpuin elet ku niya hi-gatu kamengidwat ni kabaelan ku. Hi-gatu hu kamengihwang ni hi-gak.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 — ausente —
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 — ausente —
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Hedin hi-gak, man eggak ni mettey, nem mambi-biyaggak ma-lat wada inna-nu tun pengippeennamtaan kun impahpahding nan Apu Dios.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Nehalman hu impengastigu tun hi-gak, nem eleg tu iebulut ni nak mettey.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Ibeghul yu hu habyen etan ni Tempol ma-lat humgeppak ni an mansalamat nan Apu Dios.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Humman ni Tempol tu ey ebuh ida hu kamengu-unnud ni hi-gatun dammutun umhehgep diman.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Nakka mansalamat ni hi-gam e Apu Dios ni nangngelan mun nampehemmehemmekan kun hi-gam, et adyah ni binaddangan muwak et ihwang muwak.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 — ausente —
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 — ausente —
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Huyya hu aggew ni pengippeang-angan Apu Dios ni nengapputan tu. Et humman hu, emin itsu ey pan-an-anla itsun nunyan aggew.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Ihwang dakemi e Apu Dios, niya bendisyonim ni emin hu hipan pehding mi.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Kamedeyyaw etan ittu-dak alin Apu Dios! Em, emin kamin wada eyad Tempol Apu Dios ey daydayawen dakan ittu-dak tu.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Hi Apu tayu ey hi-gatu hu Dios tayun nengipenahding ni dakel ni panyagguddan tayu. Tenged itsun bulung ni palmah et mebenbenteg itsun manliklikweh di altar nan Apu Dios.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Hi-gam hu Dios ku, et mukun mansalamattak ni hi-gam niya daydayawen daka.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Pansalamat itsun Apu Dios tep ya kakinayyaggud tu. Ya impeminhed tu ey kamannananeng ni ingganah.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.