Jó 8

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Entanniy himmumang hi Bildad e iSuah ey kantuy
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “Kaw tattaggan mu eheehel eyan legelegem ni muka e-e-hela?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Kaw beken ni meandeng ni emin hu kapehding nan Apu Dios? Kaw tuka ihhalla hu neiptek?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Ku nanliwat ida na-mu u-ungngam nan Apu Dios et humman hu nengastiguan tudda tep humman dedan lebbeng tun meippahding ni hi-gada.
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Nem anin ni hanniman et pandasal kan Apu Dios e Kabaelan tun emin ma-lat mampehemmehemmek kan hi-gatu.
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 Tep hedin makulug ni kayyaggud kan tuu man baddangan daka et pebangngad tun emin hu neendin hi-gam.
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Et yalli kinedangyan mun iddawat Apu Dios ni hi-gam ey daddakkel ali anhan law ni peteg nem ya la kinedangyan mun nunman.
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Nemnem mu kedi kalinaing idan tuun nunman niya nemnem mudda hipan inedal ida eman lan aammed tayu.
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 Ya tuu ey kulang hu inamta tu niya ansikkey hu biyag tu e heni alinnew ni nelabah.
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Nem anin dengel mu niya adal mu hu intuttuddudda lan nelaing ni aammed tayun nunman.
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Ya katlubbung ey yad wada danum daka tetmeli tep eleg ida meteggud mamega.
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Hedin mema-ganan hu puyek ey hi-gada memengngulun mekling, anin ni eleg ida ni ma-tengan.
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Heniddan nunman ni katlubbung hu tutu-un mengiwwalleng nan Apu Dios e meendi namnamah da.
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Ida kamandinnel di hipan kabbabahbah e henin tawang ni kakkawwa.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Me-gah ita kumedek hedin ittetnged diman tep beken ni nehammad ni pengitngedan. Henin nunman dama hu sinulid e entan tu itnged diman tep eleg daka hanhedel.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 Yadda tuun eleg mengu-unnud nan Apu Dios ey henidda mateban neitnem e mahkang hu inakyaman da.
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 Nangkeilipet hu lamut dad batu et eleg law me-kal.
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 — ausente —
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 — ausente —
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Yadda tuun daka pannananeng hu daka pengullug nan Apu Dios ey eleg tudda iwwalleng, nem hedin yadda lawah ni tuu ey eleg tudda baddangi.
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Et humman hu, hedin mengu-unnud kan Apu Dios e Job, ey pebangngad tulli kaya amleng mu et umngi-ngi kalli mewan.
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Nem yadda buhul mu ey be-ingen tuddalli niya bahbahen tulli nanha-adan da.”
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.