Jó 8

Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Entanniy himmumang hi Bildad e iSuah ey kantuy
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Kaw tattaggan mu eheehel eyan legelegem ni muka e-e-hela?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Kaw beken ni meandeng ni emin hu kapehding nan Apu Dios? Kaw tuka ihhalla hu neiptek?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Ku nanliwat ida na-mu u-ungngam nan Apu Dios et humman hu nengastiguan tudda tep humman dedan lebbeng tun meippahding ni hi-gada.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Nem anin ni hanniman et pandasal kan Apu Dios e Kabaelan tun emin ma-lat mampehemmehemmek kan hi-gatu.
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 Tep hedin makulug ni kayyaggud kan tuu man baddangan daka et pebangngad tun emin hu neendin hi-gam.
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Et yalli kinedangyan mun iddawat Apu Dios ni hi-gam ey daddakkel ali anhan law ni peteg nem ya la kinedangyan mun nunman.
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 Nemnem mu kedi kalinaing idan tuun nunman niya nemnem mudda hipan inedal ida eman lan aammed tayu.
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 Ya tuu ey kulang hu inamta tu niya ansikkey hu biyag tu e heni alinnew ni nelabah.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Nem anin dengel mu niya adal mu hu intuttuddudda lan nelaing ni aammed tayun nunman.
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Ya katlubbung ey yad wada danum daka tetmeli tep eleg ida meteggud mamega.
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Hedin mema-ganan hu puyek ey hi-gada memengngulun mekling, anin ni eleg ida ni ma-tengan.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Heniddan nunman ni katlubbung hu tutu-un mengiwwalleng nan Apu Dios e meendi namnamah da.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Ida kamandinnel di hipan kabbabahbah e henin tawang ni kakkawwa.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Me-gah ita kumedek hedin ittetnged diman tep beken ni nehammad ni pengitngedan. Henin nunman dama hu sinulid e entan tu itnged diman tep eleg daka hanhedel.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Yadda tuun eleg mengu-unnud nan Apu Dios ey henidda mateban neitnem e mahkang hu inakyaman da.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Nangkeilipet hu lamut dad batu et eleg law me-kal.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 — ausente —
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 — ausente —
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 Yadda tuun daka pannananeng hu daka pengullug nan Apu Dios ey eleg tudda iwwalleng, nem hedin yadda lawah ni tuu ey eleg tudda baddangi.
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Et humman hu, hedin mengu-unnud kan Apu Dios e Job, ey pebangngad tulli kaya amleng mu et umngi-ngi kalli mewan.
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Nem yadda buhul mu ey be-ingen tuddalli niya bahbahen tulli nanha-adan da.”
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.