Jó 32
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Kapepillit Job e endi nambahulan tu et isiked ida law etan ni tellun gagayyum tun um-eheehel ni hi-gatu.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Nem wada etan hi Elihu ngadan tu e eleg tu han-isipel bunget tu tep eleg pinhed Job ni ebbuluten e nambahul et hi Apu Dios kumedek tuka pebehhulin neipahding ni hi-gatu. Hi aman Elihu ey hi Barakel e helag Bus e helag Ram.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Ey kaumbubunget ida etan ni tellun gayyum Job tep eleg da hanhumang hi Job et heni kumedek law hi Apu Dios hu neihalla.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Hi-gatu hu keu-ungnga-an ni hi-gadan emin, et humman hu, hingged tu et megibbuh idan immehel.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Inang-ang tu e eleg da hanhumang hi Job ey bimmunget,
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 et kantuy “U-ungnga-ak nem hi-gayu, et humman hu, nakka um-e-gen ni menghel ni hi-gayun wadad nemnem ku.
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Kangkud nemnem kuy ‘Yadda peppengulwan hu lebbengtun um-ehel tep nenemnemneman ida.’
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Nem inamtak law e ya dedan hu Ispirituh Apu Dios hu kamengidwat ni nemnem niya kalinaing ni tuu.
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Beken ni yadda nea-amman ebuh hu nenemneman niya beken ni hi-gadan ebuh hu kamengewwat ni neiptek.
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 Et humman hu, dengel yu anhan et ehelen ku dama hu wadad nemnem ku.
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Inan-anusan kun nandeddengngel ni in-inhel yun wadad nemnem yu.
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 Nakadngel kun emin inhel yu ey endin hi-gayu nanghel hedin hipa neihallaan Job niya endin hi-gayu pakehumang ni hi-gatu.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Entan tu kaney ‘Anin ni eleg ebbuluten Job hu tugun tayu et ngenamung hi Apu Dios ni mengittuddun hi-gatun neihlaan tu.’
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Gullat ni hi-gak hu nekihummangan nan Job, et beken ni hannitan penummang kun hi-gatu.
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 Kayu kaum-i-ineng tep eleg yu amta ihhumang yu.
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Hipa tep law, kaw heheggeden ku e-helan yu? Kaw pakdag ku dama i-ineng?
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 Eleg, tep mahapul ni um-ehellak dama.
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 Eggak han-isipel ni nak pakdag i-ineng tep dakel pinhed kun e-helen.
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 Iyyadyan heni-ak etan ni pakekapyan ha-addan ni meinnum ni endi eghawan tu et ngannganihhak ni mebughi.
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 Et humman hu, mahapul ni um-ehellak ma-lat ehlen ku dama hu wadad nemnem ku.
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Endi nak pengippahhigan niya eggak e-hela e kayyaggud hu hakey ni tuu hedin eleg malpud puhuk,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 tep endi ngud nemnem ku humman. Hakey pay ey nanna-ud ni kastiguen tuwak nan Apu Dios hedin hanniman pehding ku.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.