Jó 29
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Intu-man nan Job ni immehel et kantuy
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 “Pinhed ku-et anhan ni ya biyag ku ey heni la eman ni nengipappaptekan tuwak nan Apu Dios.
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 Binenaddangan tuwak lan nunman ey kamei-ellig ni tuka bebnangi engeenget ni dellanek.
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 Yan nunman ey kayyaggud kapekiddagyumin nan Apu Dios ni hi-gak niya binendisyonan tu pamilyah ku.
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 Ey yan nunman ni tuwak kapemabbaddangin hi-gatu e Kabaelan tun emin ey wadadda u-ungngak di kad-an ku.
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 Dakel hu gatas idan animal ku niya dakel lanan nakka ellad intanem kun olibah ni mangkateba, anin ni mabetu neitneman da.
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 Ey hedin neamung ida nangkenemneman ni kamengipappangngulun bebley ey nakka meki-emmung ni hi-gada.
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 Ida kaumkiwang kamampenikken niya ida kaum-ehneng nangkea-amman pengippeang-angan dan lispituh dan hi-gak.
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 — ausente —
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 — ausente —
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 Emin ida hu nengamta niya nangngel ni meippanggep ni hi-gak ey da-ak katettebala niya kayyaggud emin hu daka e-ehhelan meippanggep ni hi-gak.
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 Tep binaddangak ida nangkewetwet niyadda nepu-hig ni kamanheppul ni baddang tep endi edum ni da pampebaddangan.
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 Binaddangan kudda dama hu endi law namnamah da et bendisyonan da-ak ni hi-gada. Anin idan nangkebalu et binaddangak ida et man-an-anladda.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 Limpiyuh niya kayyaggud ni ingganah impahpahding ku. Kamei-ellig ni imbalwasik hu kalinimpiyuh niya kamei-ellig ni intaddung ku hu kayyaggud ni kapehding.
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 Heni hi-gak mataddan nekulap niya heliddan nedahuy.
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 Nambalinnak ni amaddan newetwet ey nakka i-ehneng di korteh ida tuun nalpud edum ni bebley.
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 Inendik hu kabaelan idan lawah niya mangkabunget ni tutu-u, et ihwang kudda tutu-un daka pampengippahdingin lawah.
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 Kangku nem andukkey biyag ku. Ey kangku nem melinggeppak ni mettey e wadadda pamilyah ku.
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Ma-nu lan nunman tep heni-ak etan ni keyew ni eleg mekullangin danum.
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 Da-ak katettebalan tutu-u ey nannananeng elet ku.
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 Hedin umtugunnak man ida kaum-i-ineng etan nakka pantugguna e daka pakadngela tugun ku.
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 Ey hedin negibbuhhak ni umtugun man endi daka i-e-dum, tep emin hu intugun ku ey endi kulang tu.
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 Da-ak mewan kahehhegedan um-ehel ni hi-gada, e henin daka penehheggedin ellian ni udan tep ya panyaggudan da hu nakka e-hela.
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 Hedin mewan nedismayah idad biyag da, ey ida kaumtuled hedin inang-ang da amleng di angah ku.
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 Hi-gak hu kamengi-andeng ni emin ni hipan meippennuh. Heni-ak patul dan kamengipappangngulun sindalu tu. Ey nakka a-alluka hu tutu-un kaumlelemyung.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.