Salmos 92

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Makaphod an mumpasalamat ya mungkantah pundayaw ke he-a, APU an Katagtag-ayan an Dios.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Ya maphod an kalkalyon di mipanggep nah ongal an pamhod muh kabiggabiggatna ya kalkalyon di mipanggep nah munnananong an pamaptok muh kahilohilong.
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 Ya makaphod an mungkantah pundayaw ke he-an maunnudan hi paggango umat hi gitala ya ayyuding.
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 APU DIOS, maan-anlaak an mungkanta te umamlongak nadah inat mu.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 APU DIOS, umipamodwong di atom ya naligat an maawatan di punnomnom mu.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Hanan tagun makudang di nomnomna ya adina maawatan an
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 man-ut maphod am-in di maat nadah adi mangun-unud ke Apu Dios ya kumadangyan nadan gaga-ihon tatagu, mu umat da nah maluwab an holok an ahi makadaddag.
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 Mu he-a ke, APU DIOS ya mun-ap-apu kat nangamung.
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Ahi mama-id nadan buhul mu ya miwahit am-in nadan gaga-ihon tatagu.
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Mu ha-oy ke ya impumbalinak an nakal-ot umat nah mailom an bulug an baka ya maka-an-anlaak te binendisyonanak.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Tinibok di nadadagan nadan buhul ku ya dingngol kuy tukuk nadan gaga-ihoh naapputan da.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Mu nada ken mangun-unud ke he-a, APU DIOS ya puppumhod di biyag dan umat da nadah niyug ya umat da nadah kaiw an sedar ad Lebanon.
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Om, puppumhod dan umat da nadah kakaiw an nitanom nah Templon APU DIOS an Dios taku
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 an bumubbunga da takon di naam-ama. Ya munnanong dan maluwab ya mahaybong.
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 Kanan day “Maphod di pangat APU DIOS. Hiyay mialig an batun kihikugan taku. Maid di atonah nihalla.”
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.