Salmos 8

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 APU DIOS an Ap-apu mi, hay kinatag-em ya makattibon am-in tuh luta. Ya hay dayaw mu ya maid di kiingngohanad kabunyan.
1 Ao mestre de canto. Com a gitiena. Salmo de Davi. Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra! Vossa majestade se estende, triunfante, por cima de todos os céus.
2 Takon di u-unga ya goggolang ya natuttuduwan hi maphod an pundayaw ke he-a. Ya gapuh ongal an kabaelam ya nalakan apputom nadan buhul mun mungngohen he-a.
2 Da boca das crianças e dos pequeninos sai um louvor que confunde vossos adversários, e reduz ao silêncio vossos inimigos.
3 Deket intangad ku nah lintum an kabunyan ta tinibok nan bulan ya nadan bittuwon an inha-ad mu nah kiha-adan da
3 Quando contemplo o firmamento, obra de vossos dedos, a lua e as estrelas que lá fixastes:
4 ya mipanomnom an hay tagu ya nababa, yaden tipet pakannomnomom ya paka-ippaptok mu dida?
4 Que é o homem, digo-me então, para pensardes nele? Que são os filhos de Adão, para que vos ocupeis com eles?
5 Lintum didan nababbaba mu he-a, ya ongal di nangipadayawam ke dida.
5 Entretanto, vós o fizestes quase igual aos anjos, de glória e honra o coroastes.
6 Diday impun-ap-apum am-in hanadah lintum,
6 Destes-lhe poder sobre as obras de vossas mãos, vós lhe submetestes todo o universo.
7 umat nadah kalnero, baka, nadan udum an aggayam,
7 Rebanhos e gados, e até os animais bravios,
8 hamuti, dolog ya am-in nadan wadah baybay.
8 pássaros do céu e peixes do mar, tudo o que se move nas águas do oceano.
9 APU DIOS an Ap-apu mi, makulug an hay kinatag-em ya makattibon am-in tuh luta.
9 Ó Senhor, nosso Deus, como é glorioso vosso nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.