Salmos 8

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 APU DIOS an Ap-apu mi, hay kinatag-em ya makattibon am-in tuh luta. Ya hay dayaw mu ya maid di kiingngohanad kabunyan.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 Takon di u-unga ya goggolang ya natuttuduwan hi maphod an pundayaw ke he-a. Ya gapuh ongal an kabaelam ya nalakan apputom nadan buhul mun mungngohen he-a.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Deket intangad ku nah lintum an kabunyan ta tinibok nan bulan ya nadan bittuwon an inha-ad mu nah kiha-adan da
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 ya mipanomnom an hay tagu ya nababa, yaden tipet pakannomnomom ya paka-ippaptok mu dida?
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Lintum didan nababbaba mu he-a, ya ongal di nangipadayawam ke dida.
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Diday impun-ap-apum am-in hanadah lintum,
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 umat nadah kalnero, baka, nadan udum an aggayam,
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 hamuti, dolog ya am-in nadan wadah baybay.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 APU DIOS an Ap-apu mi, makulug an hay kinatag-em ya makattibon am-in tuh luta.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.