Salmos 8
Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs ARA
1 APU DIOS an Ap-apu mi, hay kinatag-em ya makattibon am-in tuh luta. Ya hay dayaw mu ya maid di kiingngohanad kabunyan.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Takon di u-unga ya goggolang ya natuttuduwan hi maphod an pundayaw ke he-a. Ya gapuh ongal an kabaelam ya nalakan apputom nadan buhul mun mungngohen he-a.
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Deket intangad ku nah lintum an kabunyan ta tinibok nan bulan ya nadan bittuwon an inha-ad mu nah kiha-adan da
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 ya mipanomnom an hay tagu ya nababa, yaden tipet pakannomnomom ya paka-ippaptok mu dida?
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Lintum didan nababbaba mu he-a, ya ongal di nangipadayawam ke dida.
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Diday impun-ap-apum am-in hanadah lintum,
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 umat nadah kalnero, baka, nadan udum an aggayam,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 hamuti, dolog ya am-in nadan wadah baybay.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 APU DIOS an Ap-apu mi, makulug an hay kinatag-em ya makattibon am-in tuh luta.
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.