Salmos 86

Nan Kalin Apu Dios (IFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 APU DIOS, donglom anhan di dasal kut humangom te nakakkapuyak ya maid kattog di kabaelak.
1 Oração de Davi. Inclina o teu ouvido, ó SENHOR, ouve-me, pois eu sou pobre e necessitado.
2 Ipaptokak ta maid di ad-adin maat ke ha-on te he-ay un-unudok. Ya ihwangak te mundinolak ya muttatyuwak ke he-a an Dios ku.
2 Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti.
3 Apu, homkonak anhan. Kabigabigat on dumasadasalak ke he-a.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente.
4 Daan mo anhan ta paamlongonak te he-ay kawad-an di namnamak.
4 Regozija a alma do teu servo; pois para ti, ó Senhor, elevo a minha alma.
5 Maule ka ya nidadaan kan mumpakawan hi liwat mi. Adi malumman di pamhod mu nadah mumpahpahmok ke he-a.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar; e abundante em misericórdia a todos aqueles que clamam a ti.
6 APU DIOS, donglom anhan di dasal ku ta homkonak.
6 Dá ouvidos, ó SENHOR, à minha oração; e atende à voz das minhas súplicas.
7 Mundasalak ke he-a, namam-a nah tiempon punligatak te inilak an donglom di dasal ku.
7 No dia da minha tribulação, eu clamarei a ti; pois tu me responderás.
8 Apu, maid di udum an dios an umat ke he-a ya maid di udum an kabaelanan aton nadan inat mu.
8 Entre os deuses não há nenhum como tu, ó Senhor, nem há obras como as tuas obras.
9 Am-in di taguh kabobboblen lintum ya umali dan munyuung ke he-at dayawon daka gapuh kinatag-em.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e adorarão diante de ti, ó Senhor; e glorificarão o teu nome.
10 He-a ya ongal di kabaelam ya atom di umipamodwong. He-a ya abuy Dios.
10 Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus.
11 APU DIOS, ituttudum di pinhod mun atok ta un-unudon dakat nangamung. Ya tuttuduwanak ta miohhay pamhod kun he-a ta he-ay punhilbiyak.
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR; eu andarei na tua verdade; une o meu coração para temer o teu nome.
12 Apu an Dios ku, dayawon dakah puhuk ya hi nomnom ku. Kinali ipainilak ta nangamung di kinatag-em.
12 Eu te louvarei, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Gapuh ongal an naminhod mun ha-on ya inihwangak hi kate.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e tu livraste minha alma do mais baixo inferno.
14 Apu Dios, ihik nadan mumpahhiya ya pumapatten tatagun mamaten ha-on. Dida bo udot nadan tatagun adi daka pagan-anu.
14 Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim, e as assembleias de homens violentos buscaram a minha alma, e não te puseram diante deles.
15 Mu he-a, Apu Dios ya huhhummok ka ya maule kan adika kabinnungot ya adi malumman di ongal an pamhod mu ya pamaptok mun dakami.
15 Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade.
16 Homkonak, Apu. Pal-otonak an muttatyum ya ihwangak anhan te munhilbiyak ke he-a umat ke ina.
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
17 APU DIOS, ipatibom an tobalonak ke he-a gapuh kaphod mu ta maba-inan nadan humihhingit ke ha-on ten tibon dan baddanganak ya ulayanak.
17 Mostra-me um sinal pelo bem; que aqueles que me odeiam possam vê-lo, e fiquem envergonhados, porque tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.